欧美最顶级a∨艳星_日韩一区二区三区在线视频_欧美wwwwxxxx_亚洲国产精品影视_美女精品久久_欧美性x x x_www.亚洲一区_欧美阿v一级看视频_少妇喷水在线观看

學(xué)術(shù)刊物 生活雜志 SCI期刊 投稿指導(dǎo) 期刊服務(wù) 文秘服務(wù) 出版社 登錄/注冊(cè) 購(gòu)物車(chē)(0)

首頁(yè) > 精品范文 > 法國(guó)文化論文

法國(guó)文化論文精品(七篇)

時(shí)間:2022-08-25 08:36:20

序論:寫(xiě)作是一種深度的自我表達(dá)。它要求我們深入探索自己的思想和情感,挖掘那些隱藏在內(nèi)心深處的真相,好投稿為您帶來(lái)了七篇法國(guó)文化論文范文,愿它們成為您寫(xiě)作過(guò)程中的靈感催化劑,助力您的創(chuàng)作。

法國(guó)文化論文

篇(1)

一、論文的書(shū)寫(xiě)格式規(guī)范化要求

論文本身由論文題目、作者、中文摘要、關(guān)鍵詞、正文、參考文獻(xiàn)等幾部分組成。

1.論文題目:簡(jiǎn)明、確切地表述研究的對(duì)象和內(nèi)容,一般不超過(guò)25個(gè)字,可分兩行書(shū)寫(xiě)。

2.作者:處于論文題目正下方,須寫(xiě)明院系、專(zhuān)業(yè)、年級(jí)、班別、學(xué)號(hào)、姓名。

3.摘要:摘要應(yīng)反映文章的主要觀點(diǎn),重點(diǎn)表述研究?jī)?nèi)容及結(jié)論,必須重點(diǎn)突出、文字簡(jiǎn)練,中文摘要字?jǐn)?shù)不超過(guò)300字。

4.關(guān)鍵詞:要符合學(xué)科分類(lèi)及專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)的通用性,并注意與國(guó)際慣例一致,中文關(guān)鍵詞限制在3~8個(gè)。

5.正文:論文的主體。論文須符合學(xué)術(shù)論文的格式,正文要標(biāo)明各級(jí)標(biāo)題,設(shè)計(jì)合理,文稿中應(yīng)采用規(guī)范化名詞術(shù)語(yǔ)。

6.參考文獻(xiàn):必須是本人真正閱讀過(guò)的,應(yīng)選用公開(kāi)發(fā)表的資料。以近期發(fā)表的學(xué)術(shù)期刊文獻(xiàn)為主,圖書(shū)類(lèi)文獻(xiàn)不能過(guò)多,且要與論文內(nèi)容直接相關(guān),參考文獻(xiàn)應(yīng)按文中引用出現(xiàn)的順序列全。

二、論文的排版格式規(guī)范化要求

1.版面尺寸:a4(210×297毫米)。

2.裝訂位置:左面豎裝,裝訂位置距左邊界0毫米。

3.版芯位置(正文位置):按照a4紙張默認(rèn)格式。

4.頁(yè)碼:采用頁(yè)腳方式設(shè)定,采用五號(hào)timenewroman,處于頁(yè)面下方、居中。

5.論文題目:三號(hào)黑體,居中。

6.作者:論文題目下隔一行,居中,采用小四號(hào)仿宋體,

7.中文摘要和中文關(guān)鍵詞:用五號(hào)仿宋體、兩端對(duì)齊方式排列。

8.正文文本:宋體小四號(hào)、標(biāo)準(zhǔn)字間距、行間距為1.25倍行距、所有標(biāo)點(diǎn)符號(hào)采用宋體全角、英文字母和阿拉伯?dāng)?shù)字采用半角的要求排版,采用多級(jí)符號(hào)版式。如:一級(jí)標(biāo)題用阿拉伯?dāng)?shù)字(1、2、3……)標(biāo)引,采用四號(hào)黑體并縮進(jìn)4個(gè)字符排列;二級(jí)標(biāo)題縮進(jìn)4個(gè)字符并用阿拉伯?dāng)?shù)字(1.1、1.2、1.3……)標(biāo)引,字體采用小四號(hào)黑體。

9.文中圖表:所涉及到的全部圖、表,不論計(jì)算機(jī)繪制還是手工繪制,都應(yīng)規(guī)范化,符號(hào)、代號(hào)符合國(guó)家標(biāo)準(zhǔn),字體大小與正文協(xié)調(diào),手工繪制的要用繪圖筆,圖表名稱(chēng)和編號(hào)準(zhǔn)確無(wú)誤。

10.參考文獻(xiàn):位于正文結(jié)尾后下隔2行,“參考文獻(xiàn)”四字左對(duì)齊,采用宋體小四號(hào)加粗;具體參考文獻(xiàn)目錄按五號(hào)宋體、靠左對(duì)齊、阿拉伯?dāng)?shù)字標(biāo)引序號(hào)([1]、[2]……)的方式排列。

三、論文書(shū)寫(xiě)、排版、打印規(guī)范化要求樣式

論文題目(采用三號(hào)黑體,居中)

(隔一行)

(仿宋體小四號(hào),居中)院系專(zhuān)業(yè)名稱(chēng)年級(jí)班別學(xué)號(hào)學(xué)生姓名

(隔一行)

中文摘要:(仿宋體五號(hào))關(guān)于高等教育改革體制問(wèn)題的思想觀念問(wèn)題,……。

關(guān)鍵詞:(仿宋體五號(hào))

(隔一行)

(正文用宋體小四號(hào))當(dāng)前,在教學(xué)領(lǐng)域中,……。

1教學(xué)思想(黑體四號(hào),左對(duì)齊)

1.1有關(guān)關(guān)系的處理(黑體小四號(hào),縮進(jìn)4個(gè)字符)

(正文用宋體小四號(hào))在知識(shí)傳授與能力和素質(zhì)培養(yǎng)的關(guān)系上,樹(shù)立注重素質(zhì)教育,融傳授知識(shí)、培養(yǎng)

比較文學(xué)論文范文欣賞:淺探比較文學(xué)形象學(xué)研究與文學(xué)變異

摘要:形象學(xué)研究一直未能合理地解釋兩個(gè)本質(zhì)性的問(wèn)題,一是文本意義上的他國(guó)形象與現(xiàn)實(shí)社會(huì)、歷史文獻(xiàn)有異;二是接受過(guò)程中讀者所還原的形象與作家所塑造的形象有異。本文認(rèn)為形象在塑造、傳遞過(guò)程中產(chǎn)生了多重變異現(xiàn)象,變異的深層原因是不同文化語(yǔ)境的影響與制約。

關(guān)鍵詞:形象學(xué);法國(guó)學(xué)派;集體想象物;文學(xué)變異

傳統(tǒng)意義上的比較文學(xué)形象學(xué)發(fā)展于1880年代的歐陸諸國(guó),由卡雷創(chuàng)立,經(jīng)巴柔、莫哈、基亞等人的不斷努力,當(dāng)代已成為比較文學(xué)領(lǐng)域頗具擴(kuò)張力的學(xué)科。然而,傳統(tǒng)的形象學(xué)研究局限于歷史研究方法,一味強(qiáng)調(diào)事實(shí)關(guān)系,囿于文本,繁瑣考證,將鮮活的文學(xué)文本當(dāng)做純粹的歷史文獻(xiàn),忽視文學(xué)形象的美學(xué)價(jià)值,比較文學(xué)研究中的狹隘民族主義、歐洲中心主義等,都限制了形象學(xué)研究的發(fā)展。

事實(shí)上,外國(guó)文學(xué)作品中的形象不只是文本意義上的形象,它是作家主體情感與思想的混合物,也是民族集體無(wú)意識(shí)的反映,是一種文化形象,代表了一國(guó)對(duì)另一國(guó)的態(tài)度和看法。異國(guó)形象的建構(gòu)包含了作者對(duì)異國(guó)文化的總體認(rèn)識(shí),同時(shí)在潛意識(shí)中又代表一個(gè)群體對(duì)異國(guó)文化的精神觀照,是一種文化對(duì)另一種文化的言說(shuō)。另一方面,形象本身與形象建構(gòu),也透露出作家和本國(guó)人的心態(tài),“他者”形象是反觀“自我”形象的一面鏡子。正如當(dāng)代文藝?yán)碚摷曳鹂笋R所指出的那樣,“赫胥黎的《海島》中對(duì)東方的描寫(xiě)受到賽義德的批評(píng),因?yàn)檫@部作品所表現(xiàn)的東方實(shí)際上是構(gòu)想出的東方。”

一集體想象物如何實(shí)證

比較文學(xué)法國(guó)學(xué)派在形象學(xué)研究上是求“同”的,其基本方法是實(shí)證,本文認(rèn)為形象學(xué)是“異”的研究,異國(guó)形象是想象,是集體想象物,image就是somethingimagined,所以形象學(xué)研究就是辯“異”。具體問(wèn)題有三個(gè):一是描述形象之“異”的具體表現(xiàn)。文學(xué)作品中的他國(guó)人物形象,相對(duì)于“原型”有什么不同的特點(diǎn)。二是考察“異”是如何發(fā)生的。形象的生成、傳遞、接受是一個(gè)多重變異的過(guò)程,作家是如何塑造的,讀者是如何解讀、還原的。三是思考“異”何以會(huì)發(fā)生,集體是如何想象的,深層的文化原因何在。

早期的形象學(xué)研究即已包含了變異的因子,正如后來(lái)巴柔所說(shuō):“比較文學(xué)意義上的形象,并非現(xiàn)實(shí)的復(fù)制品(或相似物),它是按照注視者文化中的接受程序而重組、重寫(xiě)的,這些模式和程式均先存于形象。”這里的“重組”、“重寫(xiě)”意味著這種形象是一種變異的形象,這是從實(shí)證研究求“真”的現(xiàn)象考證向理性主義求“異”的本質(zhì)探求作出的可貴努力。形象是對(duì)文化現(xiàn)實(shí)的描述,是情感與思想的混合物,一切形象都是個(gè)人或集體通過(guò)言說(shuō)、書(shū)寫(xiě)而制作、描述出來(lái)的,但這種描述并不遵循真實(shí)的原則,即并不會(huì)或不能忠實(shí)地描繪現(xiàn)實(shí)中客觀存在的那個(gè)“他者”。

作家對(duì)文學(xué)形象的創(chuàng)造與讀者的接受,不可避免會(huì)產(chǎn)生二度變異,所以運(yùn)用實(shí)證的方法很難對(duì)形象學(xué)進(jìn)行研究。形象學(xué)研究的實(shí)質(zhì)就是變異,法國(guó)學(xué)派在最早的比較文學(xué)學(xué)科理論中就已提到文學(xué)作品中的“他國(guó)形象”問(wèn)題,證明他們?cè)缫焉孀惴菍?shí)證性變異學(xué)領(lǐng)域的研究,只是自己還未察覺(jué),因而也沒(méi)能從學(xué)科理論的高度加以總結(jié)。

正如山人畫(huà)筆下怒目圓睜的鳥(niǎo)是對(duì)自然鳥(niǎo)的變異,“有一千個(gè)讀者,就有一千個(gè)哈姆雷特”是觀眾對(duì)藝術(shù)形象接受、還原的變異,他國(guó)人物形象的創(chuàng)造與接受,正是這樣一個(gè)多重變異的過(guò)程,其學(xué)理性亦可以從保爾?利科等人的想象理論中找到理論根據(jù)。保爾?利科將休謨那種把想象物歸諸感知的理論命名為“再現(xiàn)式想象”,將薩特那種認(rèn)為想象物“基本上根據(jù)缺席和不在場(chǎng)來(lái)構(gòu)思”的理論命名為“創(chuàng)造性想象”。

巴柔認(rèn)為:“他者形象是在文學(xué)化,同時(shí)也是社會(huì)化的過(guò)程中得到的對(duì)異國(guó)認(rèn)識(shí)的總和。”所以形象學(xué)所關(guān)注的是文學(xué)和文化互動(dòng)中生成的形象,要全面、深入地理解和闡釋他者形象,就必須將其置于擴(kuò)展了的社會(huì)、歷史、文化等領(lǐng)域去考察,擴(kuò)大的“新的視域要求研究者不僅考慮到文學(xué)文本,其生產(chǎn)及傳播條件,而且要考慮到人們寫(xiě)作、思想、生活所使用的一切文化材料”。

新批評(píng)的那種將文本作為完全獨(dú)立的對(duì)象進(jìn)行研究的文本分析法則因此而受到質(zhì)疑,因?yàn)檫@種形象不僅是作家個(gè)人嘔心瀝血的產(chǎn)物,而且是一種文化對(duì)另一種文化的闡釋和想象,它要求研究者的重心不再局限于文本、修辭、話語(yǔ),而要將他者形象納入到總體分析的框架之中,既考察文學(xué)文本中他者形象生產(chǎn)、傳播、接受的條件,又將這種文學(xué)形象與同時(shí)代的報(bào)刊、影視及其他媒介的描述進(jìn)行比較,這種比較會(huì)使更多的材料和證據(jù)加入到接受的文學(xué)研究視野中來(lái),從而使文學(xué)研究與歷史學(xué)、社會(huì)學(xué)、心理學(xué)、民俗學(xué)、人類(lèi)學(xué)等領(lǐng)域交匯,通過(guò)跨學(xué)科的研究將其聯(lián)系起來(lái)。通過(guò)對(duì)這種聯(lián)系的探究,研究者可以發(fā)現(xiàn)作家與集體想象物之間種種密切而又復(fù)雜的關(guān)系。

考察他者形象與他者現(xiàn)實(shí)之間的關(guān)系,重點(diǎn)應(yīng)在于注視者,在于注視者一方的文化模式,因?yàn)樽儺愂强隙ǖ模?dāng)下我們應(yīng)該關(guān)注的是作家這一創(chuàng)造主體,是如何接收、注視、創(chuàng)作、塑造異國(guó)異族形象的,作家的潛意識(shí)中集體是如何想象他國(guó)想象的,如近代“西方人的話語(yǔ)表現(xiàn)了西方對(duì)東方文化的漠視,貶低和拒斥,歐洲中心主義通過(guò)把歐洲以外的世界再現(xiàn)為愚昧、落后、懶惰,成為東方的同義詞,因而需要?dú)W洲的介入而界定為落后的從而服務(wù)于殖民主義事業(yè)”。其次是關(guān)注自我形象與他者形象之間的互動(dòng)關(guān)系。所以,形象學(xué)討論的重點(diǎn)自然不是異國(guó)形象描寫(xiě)的真實(shí)抑或失實(shí),而是考辨作家何以塑造出那樣的形象,追溯異域形象作為一種知識(shí)與想象體系在當(dāng)時(shí)的語(yǔ)境下是如何生成的。

異國(guó)形象與現(xiàn)實(shí)中的異國(guó)之間,他者形象的真實(shí)程度并不能決定這一形象的審美價(jià)值。考察他者形象與他者現(xiàn)實(shí)之間關(guān)系的重點(diǎn)在于對(duì)注視者一方文化模式的產(chǎn)生、發(fā)展、傳播與影響的探尋。席勒創(chuàng)作的《杜蘭朵》中,“杜蘭朵對(duì)于自由、壓迫、自我價(jià)值等觀念的認(rèn)識(shí),就那個(gè)時(shí)代的中國(guó)而言,不僅作為一個(gè)女人的意見(jiàn),即使作為一個(gè)男人的意見(jiàn)也是不可思議的”。因而,“作為理解《杜蘭朵》的歷史背景的應(yīng)是歐洲思想史,而不是歷史上的中國(guó)。”

二形象傳遞中的變異機(jī)制

法國(guó)學(xué)者梵?第根認(rèn)為:“比較文學(xué)的對(duì)象是本質(zhì)地研究各國(guó)文學(xué)作品的相互關(guān)系。”他認(rèn)為比較文學(xué)的特質(zhì)就是要把盡可能多的、來(lái)源不同的事實(shí)歸納在一起,使“比較”二字?jǐn)[脫美學(xué)的含義,獲得一個(gè)科學(xué)的含義。法國(guó)學(xué)派的主要理論家馬?法?基亞稱(chēng):“比較文學(xué)并非比較。比較文學(xué)實(shí)際只是一種被誤稱(chēng)了的科學(xué)方法,正確的定義應(yīng)該是:國(guó)際文學(xué)關(guān)系史。”卡雷也指出比較文學(xué)是實(shí)證性的關(guān)系研究:“比較文學(xué)是文學(xué)史的一個(gè)分支,它研究拜倫與普希金、歌德與卡萊爾、瓦爾特?司各特與維尼之間,在屬于一種以上文學(xué)背景的不同作品、不同構(gòu)思以及不同作家的生平之間所曾存在過(guò)的跨國(guó)度的精神交往與實(shí)際聯(lián)系。”從形象學(xué)的各要素分析,它主要是指一部作品、一種文學(xué)中表現(xiàn)出的他國(guó)形象。“他國(guó)形象是一種社會(huì)集體想象物。”

然而,文學(xué)形象的傳遞是非常復(fù)雜的,宏觀來(lái)看至少有兩個(gè)方面的變異(literaryvariation),一是作家創(chuàng)作時(shí)與原型的變異;二是讀者接受、還原時(shí)與文本形象的變異。就文本而言,又有語(yǔ)言層面的變異,很重要的一個(gè)方面是翻譯過(guò)程中的變異,在1930年代,為了便于國(guó)人接受,“milkyway”被譯為“銀河”,而不是“牛奶路”、“神奶路”,就是明證。也有文學(xué)層面的變異,不同的作家寫(xiě)作同一題材的作品,主題、手法各異。具體而言,形象的變異現(xiàn)象發(fā)生在四個(gè)層面。

一是文字層面的變異。

屬于翻譯學(xué)或譯介學(xué)研究的范疇,在進(jìn)行研究時(shí)將文學(xué)的變異現(xiàn)象作為首要的研究對(duì)象,把注意力從語(yǔ)詞翻譯研究轉(zhuǎn)向語(yǔ)詞的變異本身。我國(guó)翻譯界曾有這樣一個(gè)特例,不懂外文的林紓竟然成為一代翻譯大家,康有為在《琴南先生寫(xiě)萬(wàn)木草堂圖題詩(shī)見(jiàn)贈(zèng)賦謝》中贊其“譯才并世數(shù)嚴(yán)林”,錢(qián)鐘書(shū)也著文《林譯小說(shuō)研究》探討林紓的翻譯問(wèn)題。

從翻譯技術(shù)層面看,林譯小說(shuō)許多都走了樣,甚至可以說(shuō)很多地方是選譯、節(jié)譯,或者隨意刪改,更有甚者,寫(xiě)人寫(xiě)景的許多地方都有想象的成分。我們應(yīng)該怎樣看待這個(gè)現(xiàn)象?這就是文學(xué)變異的問(wèn)題,為了照顧中國(guó)讀者閱讀小說(shuō)的習(xí)慣,譯者不得已而為之,將外國(guó)人的名字歸化,去掉大量的景物描寫(xiě)、心理描寫(xiě)部分,以突出故事情節(jié),將外國(guó)的現(xiàn)代語(yǔ)言換成簡(jiǎn)明、雅潔的中國(guó)文言。

文藝?yán)碚摷颐魸上壬J(rèn)為,美國(guó)的意象派詩(shī)人龐德的意象詩(shī)是從中國(guó)學(xué)過(guò)去的:“當(dāng)時(shí)的西方意象派詩(shī)人們掀起了學(xué)習(xí)和翻譯中國(guó)古典詩(shī)歌的熱潮,他們?cè)谘芯亢头g漢詩(shī)的過(guò)程中對(duì)中國(guó)古典詩(shī)歌意象的豐富性、含蓄性、生動(dòng)性、鮮明的形象性和動(dòng)態(tài)美贊嘆不已,而他們對(duì)中國(guó)古典詩(shī)歌意象的研究和翻譯也在客觀上促進(jìn)了西方意象主義的發(fā)展。”

趙毅衡先生在《遠(yuǎn)游的詩(shī)神》中也提到了意象詩(shī)的源流問(wèn)題,認(rèn)為“龐德是新詩(shī)運(yùn)動(dòng)中的大詩(shī)人,他是先接觸日本徘句,然后轉(zhuǎn)向中國(guó)詩(shī)的。觀察這個(gè)變化過(guò)程,對(duì)于考察中國(guó)古典詩(shī)歌對(duì)美國(guó)新詩(shī)運(yùn)動(dòng)的影響是很有意義的”。龐德從漢字中受到啟發(fā),認(rèn)為一個(gè)漢字就是一個(gè)意象,如東方的“東”由一個(gè)“日”和一個(gè)“木”組成,以太陽(yáng)掛在樹(shù)梢上指稱(chēng)方位,這種由象形到抽象再還原為情景的語(yǔ)意現(xiàn)象,其深處有一個(gè)形象的文字層面和文學(xué)層面的變異問(wèn)題。

二是文學(xué)作品中他國(guó)形象的變異。

這就是我們常說(shuō)的比較文學(xué)形象學(xué),從形象產(chǎn)生到還原有一個(gè)變異的過(guò)程,我們應(yīng)從文化或文學(xué)的深層次人手,分析其規(guī)律。比如我們考察中國(guó)近現(xiàn)代文學(xué)作品中的“洋人”形象時(shí)會(huì)發(fā)現(xiàn),其形象在不同時(shí)期有不同的流變,(一)近代文學(xué)作品中的洋人形象特點(diǎn)是“奇”、“怪”,深層理由是長(zhǎng)期閉關(guān)鎖國(guó)造成了國(guó)人無(wú)知、恐懼的心理,表現(xiàn)為對(duì)洋人形象丑化、妖魔化。(二)現(xiàn)代文學(xué)作品中洋人形象的演變情況是,大陸作品中的人物形象相對(duì)于“原型”大多“變”、“異”,深層的文化原因是“師夷長(zhǎng)技”的學(xué)生心態(tài),手法大多是將之美化、烏托邦化;港、臺(tái)作品中的“洋人”形象相對(duì)“本”、“真”,因?yàn)樽骷疑硖幹趁裰髁x環(huán)境,可以近距離地觀察、書(shū)寫(xiě)。

三是相同的文學(xué)主題和文類(lèi)在不同的語(yǔ)境下發(fā)生變異的問(wèn)題。

中西小說(shuō)寫(xiě)作目的不同,所以敘事模式亦不同,西方小說(shuō)治目宜閱讀,中國(guó)小說(shuō)治耳宜講說(shuō);西方小說(shuō)常鴻篇巨制,動(dòng)輒萬(wàn)字,而中國(guó)古典小說(shuō)多為章回體,更像連續(xù)劇。

四是文化語(yǔ)境不同造成的接受方面的變異。

由于文化模式的不同造成文學(xué)現(xiàn)象在跨越文化集團(tuán)時(shí),形成一種獨(dú)特的文化過(guò)濾背景下的誤讀現(xiàn)象,比如《格列佛游記》是飽寓諷刺和批判的文學(xué)杰作,英國(guó)著名作家喬治?奧威爾讀了不下六次,他說(shuō):“如果要我開(kāi)一份書(shū)目,列出哪怕其他書(shū)都被毀壞時(shí)也要保留的六本書(shū),我一定會(huì)把《格列佛游記》列入其中。”可是誰(shuí)會(huì)想到該書(shū)在世界各國(guó)的流傳中卻成了受婦孺喜愛(ài)的、單純的少兒讀物。唐朝僧入寒山的詩(shī)在中國(guó)實(shí)在沒(méi)有多少人知道,可是在1950年代的美國(guó),他確是反主流文化青年們的偶像。而三仙姑的形象在性格外向、好表現(xiàn)的美國(guó)人看來(lái)可不像在中國(guó)這么負(fù)面。

三形象研究要走中國(guó)化之路

我國(guó)的形象學(xué)研究要走學(xué)科本土化之路,需要克服學(xué)術(shù)上的殖民心態(tài)。形象學(xué)是法國(guó)人所創(chuàng),然而其中的文化沙文主義、殖民主義、帝國(guó)主義傾向和過(guò)分強(qiáng)調(diào)考據(jù)而忽視美學(xué)思考的弊病顯然是存在的,中國(guó)學(xué)者應(yīng)勇于推陳出新,不能老跟在西方學(xué)者后面學(xué)步,比起西方的“中國(guó)人形象”研究,如果研究中國(guó)近現(xiàn)代文學(xué)作品中的西方人――“洋人”形象,很顯然,我們具有文獻(xiàn)方面的優(yōu)勢(shì),事實(shí)上其結(jié)論也應(yīng)該是更有理?yè)?jù)的。

多年來(lái),比較文學(xué)研究已經(jīng)打通了比較文化的學(xué)術(shù)通道,架起了文化交流的橋梁,開(kāi)展了以對(duì)話、溝通,尊重、理解、共建人類(lèi)多元文化為宗旨的各種學(xué)術(shù)活動(dòng)。1990年代以來(lái)中國(guó)學(xué)者的理論著作都有一個(gè)共同的特點(diǎn),即能從時(shí)代的全球化和文化轉(zhuǎn)型的新角度,在融合多元文化視野的基礎(chǔ)上創(chuàng)建比較文學(xué)學(xué)科的新未來(lái),也反映了中國(guó)學(xué)者對(duì)于比較文學(xué)學(xué)科建設(shè)第三階段的地位、作用和走向的看法。

中國(guó)學(xué)者擺脫比較文學(xué)的傳統(tǒng)觀念,沖破比較文學(xué)“歐洲中心論”的藩籬,不斷更新比較文學(xué)的觀念、方法,以新觀念、新眼光,通過(guò)跨學(xué)科、跨文化、跨民族、跨語(yǔ)言的文學(xué)研究,開(kāi)展與世界各國(guó)、各民族多元文化的對(duì)話,促進(jìn)互識(shí)、互補(bǔ),實(shí)現(xiàn)不同文化之間的溝通和理解,以期改進(jìn)人類(lèi)文化生態(tài)和人文環(huán)境,共建全球的多元文學(xué)和文化。

形象學(xué)研究所涉及的內(nèi)容復(fù)雜多樣,學(xué)科的發(fā)展與深化呼喚理論的思維,比如學(xué)科的本土化問(wèn)題。面對(duì)新世紀(jì)的形象學(xué)研究,中國(guó)學(xué)者要有為世界文學(xué)研究作出自己的貢獻(xiàn)、力爭(zhēng)學(xué)術(shù)獨(dú)立的勇氣。有理由相信,我們一定可以挖掘到中國(guó)古今文論中有關(guān)形象學(xué)研究的理論資料。同時(shí),我們的優(yōu)勢(shì)在于中國(guó)近現(xiàn)代文學(xué)史料的豐富,應(yīng)該揚(yáng)長(zhǎng)避短,著眼于國(guó)內(nèi)的文獻(xiàn),不能跟在別人后面亦步亦趨,搞外國(guó)文學(xué)中的中國(guó)人形象研究。

二是研究視野的問(wèn)題,我們的研究應(yīng)該更開(kāi)闊一些,形象研究至少有五個(gè)方面的內(nèi)容值得探討:

(一)外國(guó)文學(xué)作品中的外國(guó)人形象,如莎士比亞戲劇中的猶太人形象、《簡(jiǎn)?愛(ài)》中的南美人形象,歐美人長(zhǎng)于此項(xiàng);(二)外國(guó)文學(xué)中的中國(guó)人形象,如賽珍珠作品中的中國(guó)農(nóng)民形象,這方面的工作漢學(xué)家做得比較多;

(三)中國(guó)文學(xué)作品中的外國(guó)人形象,這方面的研究應(yīng)該是我們的主戰(zhàn)場(chǎng),如留學(xué)生散文中的導(dǎo)師形象,客觀地說(shuō),外國(guó)人做這方面的研究,但無(wú)論在史料占有,抑或是文本解讀上,都不可能趕得上我們;

(四)華人自塑形象,如老舍《二馬》中的馬氏父子、曹桂林《北京人在紐約》中的王啟明等人,張藝謀電影中的近代國(guó)人形象等;

(五)外國(guó)人的自塑形象,如美國(guó)人寫(xiě)的《丑陋的美國(guó)人》,日本人寫(xiě)的《丑陋的日本人》等。

三是學(xué)科發(fā)展的綜合性問(wèn)題,形象學(xué)涉及的領(lǐng)域眾多,其研究必然是多指向、多維度和多領(lǐng)域的,與其他學(xué)科和領(lǐng)域有著剪不斷的關(guān)系。形象學(xué)研究可以根據(jù)學(xué)科的需要與心理學(xué)、歷史學(xué)、文化地理學(xué)、民族學(xué)、民俗學(xué)、人類(lèi)學(xué)、社會(huì)學(xué)等結(jié)合,拓寬新的形象研究領(lǐng)域,展現(xiàn)新的生命力。

形象學(xué)研究尚有一些關(guān)乎學(xué)科發(fā)展的問(wèn)題,如仍然局限于影響研究。本文認(rèn)為,學(xué)科建設(shè)目前有“三個(gè)轉(zhuǎn)向”和“一個(gè)注意”的工作要做:

(一)轉(zhuǎn)向?qū)Α爸黧w”的研究。理解異族與認(rèn)識(shí)自我是密不可分的,一國(guó)作家塑造的異國(guó)形象,是將異國(guó)作為一個(gè)他者來(lái)看待的,這個(gè)他者是認(rèn)識(shí)自我、反觀自我的一面鏡子,研究他者是有意義的,而審視自我、發(fā)現(xiàn)自我、建構(gòu)自我更有意義。

(二)轉(zhuǎn)向總體分析。文學(xué)作品所包含、傳播的文學(xué)形象與歷史、社會(huì)、文化語(yǔ)境有著密切的關(guān)系,形象研究不能夠?qū)⑽谋鹃喿x簡(jiǎn)單化,不能局限于文本研究文學(xué)形象。形象研究必須考察一個(gè)民族對(duì)異國(guó)看法的總和,即由感知、閱讀,加上想象而得到的有關(guān)異國(guó)的物質(zhì)生活和精神生活等各個(gè)層面的看法的總和。形象是情感和思想的混合物。比如要想更深刻地理解俄羅斯文學(xué),首先就一定要了解、熟悉并領(lǐng)會(huì)他們的文化和信仰,研究具體的作家、作品更是如此,否則,我們的視野將會(huì)很狹窄,論斷亦將不免偏狹。

篇(2)

【關(guān)鍵詞】教學(xué)改革 本科畢業(yè)論文 課程設(shè)置

【中圖分類(lèi)號(hào)】G64 【文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼】A 【文章編號(hào)】2095-3089(2014)10-0047-02

作為全國(guó)優(yōu)勢(shì)特色專(zhuān)業(yè)的寧夏大學(xué)人文學(xué)院中文系漢語(yǔ)言文學(xué)專(zhuān)業(yè),在長(zhǎng)達(dá)五十多年的教學(xué)實(shí)踐中,已經(jīng)形成了具有自身特點(diǎn)并兼具民族地區(qū)特色的教學(xué)和人才培養(yǎng)模式。特別是近十年來(lái)不斷改進(jìn)的“四環(huán)節(jié)”教學(xué)法的實(shí)施,不僅在本科教學(xué)上是一大創(chuàng)新,其教學(xué)成果也得到了區(qū)內(nèi)外同行的廣泛好評(píng)。但是,如果我們不固步自封,如果我們希望進(jìn)一步提高我們的人才培養(yǎng)水平,我們會(huì)實(shí)事求是地直面一個(gè)事實(shí),那就是我們的學(xué)生在最終實(shí)踐能力的提升上,程度有限,效果并不特別突出。它集中表現(xiàn)在學(xué)生本科畢業(yè)論文的設(shè)計(jì)與寫(xiě)作中,一直存在著較大的問(wèn)題,且一直沒(méi)有明顯的改進(jìn)。筆者承擔(dān)本科畢業(yè)論文的指導(dǎo)任務(wù)已經(jīng)有十余年,平時(shí)也擔(dān)任《外國(guó)文學(xué)》和《比較文學(xué)原理》兩門(mén)課程的教學(xué)工作。積多年的經(jīng)驗(yàn),我以為這個(gè)問(wèn)題已經(jīng)不是簡(jiǎn)單的“四環(huán)節(jié)”教學(xué)法所能解決的。我所指導(dǎo)的學(xué)生論文均是外國(guó)文學(xué)方向的選題,學(xué)生在畢業(yè)論文寫(xiě)作上存在的問(wèn)題,既帶有一定的特殊性,是外國(guó)文學(xué)方向論文特有的問(wèn)題;也具有相當(dāng)?shù)钠毡樾院痛硇裕侵形南蹈鞣较蛘撐膶?xiě)作共同存在的問(wèn)題。而要解決這些問(wèn)題,除了進(jìn)一步深化中文系的教學(xué)改革,從課程教學(xué)內(nèi)容調(diào)整、課程設(shè)置改進(jìn)及學(xué)生專(zhuān)業(yè)學(xué)術(shù)研究訓(xùn)練等多角度入手,別無(wú)它途。下面我就以外國(guó)文學(xué)方向本科畢業(yè)論文為例,談一談我對(duì)這一問(wèn)題的思考。

一、選題范圍

雖然從比例上看,漢語(yǔ)言文學(xué)本科畢業(yè)論文外國(guó)文學(xué)方向的選題不少,但具體到寫(xiě)作內(nèi)容,則呈現(xiàn)了選題較為陳舊及視野較為狹窄的特點(diǎn)。四年本科教學(xué)中,《外國(guó)文學(xué)》課程的開(kāi)設(shè),基本奠定了學(xué)生外國(guó)文學(xué)的知識(shí)基礎(chǔ),對(duì)學(xué)生論文選題的確定影響巨大。它引導(dǎo)我們的學(xué)生更多地關(guān)注經(jīng)典作家作品、關(guān)注典范性的文學(xué)人物及文學(xué)現(xiàn)象、關(guān)注對(duì)作家作品的美學(xué)及人文批評(píng)。一些作家作品及典型人物,幾乎每年都會(huì)有學(xué)生涉及,即使學(xué)生寫(xiě)作切入角度會(huì)略有變化。比如,英國(guó)十九世紀(jì)女性文學(xué)、法國(guó)批判現(xiàn)實(shí)主義文學(xué)、俄國(guó)十九世紀(jì)文學(xué),而涉及到的作家有勃朗特姐妹、哈代、司湯達(dá)、陀思妥也夫斯基、托爾斯泰等。他們筆下的簡(jiǎn)?愛(ài)、苔絲、于連、卡拉馬佐夫、安娜等,也往往成為學(xué)生人物性格分析的常客。不同屆學(xué)生的論文選題,重復(fù)現(xiàn)象較為突出,雖然指導(dǎo)老師在最大程度上力圖避免這樣的重復(fù)。這一現(xiàn)象,與為期一年的《外國(guó)文學(xué)》課程教學(xué)是相吻合的,能反映課程教學(xué)對(duì)學(xué)生外國(guó)文學(xué)接受與理解的影響,因?yàn)橹形南档耐鈬?guó)文學(xué)教學(xué)比較強(qiáng)調(diào)對(duì)經(jīng)典作家作品的解讀。

因此,我們基本上可以得出下面的結(jié)論,那就是學(xué)生在論文寫(xiě)作上所體現(xiàn)出來(lái)的外國(guó)文學(xué)視野,受《外國(guó)文學(xué)》課程的影響是明顯的。關(guān)注經(jīng)典作家作品、關(guān)注近現(xiàn)代文學(xué)、關(guān)注文學(xué)的思想及美學(xué)價(jià)值,始終是學(xué)生畢業(yè)論文寫(xiě)作的最顯著特征。而由此反映出來(lái)的學(xué)生主動(dòng)性和創(chuàng)新性思維的不足、寫(xiě)作視野的相對(duì)狹窄,也無(wú)庸諱言。如果我們的《外國(guó)文學(xué)》課程在課時(shí)上有所增加、內(nèi)容上有所延伸,能在二十世紀(jì)文學(xué)特別是現(xiàn)代主義及后現(xiàn)代主義文學(xué)方面對(duì)學(xué)生有所引導(dǎo),學(xué)生的寫(xiě)作視野無(wú)疑會(huì)開(kāi)闊得多。而這恰恰是我們今后在教學(xué)內(nèi)容設(shè)置上應(yīng)當(dāng)大力改進(jìn)的地方。

二、研究方法

較之選題范圍上的相對(duì)狹窄,學(xué)生在外國(guó)文學(xué)論文寫(xiě)作上所展現(xiàn)出來(lái)的文學(xué)研究和文學(xué)批評(píng)方法上的陳舊和單一,則表現(xiàn)得更為明顯,值得我們反思。究其原因,我以為還是與我們?cè)谡n程設(shè)置上對(duì)文藝學(xué)方法論的忽視密切相關(guān)。在中文系的培養(yǎng)模式設(shè)計(jì)中,除了《文學(xué)概論》一課外,并沒(méi)有其它的相關(guān)的文學(xué)方法論課程,也沒(méi)有與二十世紀(jì)西方文論相關(guān)的課程。學(xué)生在三年的學(xué)習(xí)中,沒(méi)有接受到文學(xué)方法論的課程教學(xué),這使得他們對(duì)文學(xué)研究的基本原理與方法相當(dāng)陌生,沒(méi)有明確的理論概念和方法意識(shí)。所以在畢業(yè)論文寫(xiě)作時(shí),他們只能模仿傳統(tǒng)文學(xué)史研究的方法,在作品與作家、社會(huì)及讀者的四維關(guān)系上做文章,內(nèi)容也無(wú)外乎作家傳記研究、作品主題及思想價(jià)值分析、人物典型性格研究等方面。而從形式主義的角度、從接受理論的角度對(duì)作家作品及文學(xué)現(xiàn)象的分析研究,幾乎沒(méi)有出現(xiàn)過(guò)。曾經(jīng)有一個(gè)學(xué)生的論文選題是《論莎士比亞十四行詩(shī)的語(yǔ)言風(fēng)格》,應(yīng)該說(shuō)已經(jīng)論及到一個(gè)新的角度,但遺憾的是,該學(xué)生在寫(xiě)作中不過(guò)強(qiáng)調(diào)了莎士比亞十四行詩(shī)在韻律上對(duì)歐洲十四行詩(shī)承前啟后的貢獻(xiàn),淺嘗輒止,并未能對(duì)作品進(jìn)行較為深入的語(yǔ)言學(xué)角度的形式主義分析。究其原因,還是緣于對(duì)形式主義理論和方法的不熟悉,對(duì)“文學(xué)性”和“陌生化”等概念的不熟悉,在寫(xiě)作中不能運(yùn)用這樣的理念去分析文本。

不過(guò)有一點(diǎn)是值得肯定的,那就是在研究方法上,很多學(xué)生已經(jīng)能夠自覺(jué)地運(yùn)用比較文學(xué)的方法和思維。這不僅表現(xiàn)在學(xué)生的許多外國(guó)文學(xué)選題直接就是比較文學(xué)或與比較文學(xué)有關(guān)的,也表現(xiàn)在學(xué)生在對(duì)作家作品的分析過(guò)程中,能自覺(jué)地置研究對(duì)象于世界文學(xué)的語(yǔ)境,用比較文學(xué)的眼光去看待問(wèn)題、剖析問(wèn)題。無(wú)論是作家研究還是人物性格分析,不少學(xué)生都自覺(jué)地將其與同類(lèi)型的中國(guó)作家和中國(guó)文學(xué)典型進(jìn)行比較,試圖從比較中確立其文學(xué)和藝術(shù)的價(jià)值。我以為,這樣的思維方法,對(duì)外國(guó)文學(xué)研究而言,也許較之希望其在方法論上的變化,有更多的價(jià)值和更新的意義。也就是說(shuō),我們對(duì)學(xué)生在比較意識(shí)和思維上的期待,應(yīng)該高于對(duì)他們?cè)谘芯糠椒ㄉ献兓钠诖6揖臀膶W(xué)研究的價(jià)值而言,比較文學(xué)給我們提供了新的角度和視野,使我們的外國(guó)文學(xué)研究呈現(xiàn)了與從前截然不同的新的姿態(tài)。這一點(diǎn),從學(xué)生的畢業(yè)論文寫(xiě)作中已經(jīng)有了充分的證明。

三、問(wèn)題反思

寧夏大學(xué)人文學(xué)院中文系在教學(xué)改革中一項(xiàng)引人注目的成果,就是“講授――閱讀――討論――寫(xiě)作”四環(huán)節(jié)教學(xué)法的構(gòu)想和實(shí)踐,通過(guò)對(duì)學(xué)生閱讀、思考及寫(xiě)作能力的多層次積累式訓(xùn)練,培養(yǎng)學(xué)生的實(shí)踐創(chuàng)新能力。這一教學(xué)模式的改革至今已近十年,成效顯著,已經(jīng)得到了教學(xué)同行的一致認(rèn)可和好評(píng)。但問(wèn)題在于,這樣的長(zhǎng)達(dá)三年的培養(yǎng)過(guò)程,其人才培養(yǎng)的效果到底如何?能否有效地集中反映在學(xué)生畢業(yè)論文寫(xiě)作中??jī)H就多年來(lái)中文系本科畢業(yè)論文外國(guó)文學(xué)方向選題寫(xiě)作的情況看,我認(rèn)為無(wú)論是論文選題范圍、研究和批評(píng)方法,還是論文的寫(xiě)作規(guī)范,都還存在著許多問(wèn)題。而要改進(jìn)我們的教學(xué)工作,解決這樣的問(wèn)題,就需要我們作進(jìn)一步的教學(xué)改革。很顯然,這些問(wèn)題已經(jīng)不是四環(huán)節(jié)教學(xué)法所能解決的了。只有在我們的課程設(shè)置和寫(xiě)作指導(dǎo)模式上進(jìn)行一定的改進(jìn)和調(diào)整,方足以應(yīng)付這樣的變化。學(xué)生對(duì)論文方向和選題的抉擇,無(wú)疑與《外國(guó)文學(xué)》課程給予他們的外國(guó)文學(xué)知識(shí)背景是相關(guān)的;他們的學(xué)術(shù)興趣,主要也是由這樣的知識(shí)背景提供的。很少有學(xué)生能越過(guò)這樣的背景,去獨(dú)立地完全憑借自己的愛(ài)好與興趣選擇一個(gè)有學(xué)術(shù)價(jià)值的研究課題。所以,如何拓展他們的外國(guó)文學(xué)知識(shí)范圍,讓他們對(duì)外國(guó)文學(xué)的認(rèn)知與今天全球化時(shí)代的文化及文學(xué)背景聯(lián)系起來(lái),應(yīng)該是《外國(guó)文學(xué)》教學(xué)改革的主要方向。具體來(lái)說(shuō),我以為,如果現(xiàn)有的教學(xué)課時(shí)不能有大的提升的話,那就加強(qiáng)教學(xué)內(nèi)容的調(diào)整與改進(jìn)。已經(jīng)成熟的沒(méi)有大的爭(zhēng)議的內(nèi)容,如古典文學(xué)與文藝復(fù)興文學(xué),不妨讓學(xué)生主要用自學(xué)的方式去掌握;而一些未有定論的領(lǐng)域,一些與今天的文化文學(xué)密切相聯(lián)的文學(xué)現(xiàn)象。

學(xué)生在文學(xué)研究方法上,也需要得到有效的訓(xùn)練。為此,我以為急需設(shè)立一門(mén)文學(xué)方法論研究的課程。這一新課程可包括兩方面的內(nèi)容,一是對(duì)中外文學(xué)理論特別是西方二十世紀(jì)文學(xué)理論與方法的介紹,二是對(duì)古今中外典范的文學(xué)研究實(shí)踐和范例的介紹。這一門(mén)文學(xué)方法論課程,還應(yīng)該涉及學(xué)術(shù)研究基本條例和規(guī)范的介紹與研究。遺憾的是,幾十年來(lái),我們一直忽略了這一問(wèn)題。我們?cè)趯W(xué)生培養(yǎng)中,注重了學(xué)生文學(xué)知識(shí)的積累,注重了學(xué)生文學(xué)鑒賞和思維能力的培養(yǎng),卻忽略了最后一個(gè)重要的環(huán)節(jié),那就是學(xué)生學(xué)術(shù)論文寫(xiě)作能力的培養(yǎng)和學(xué)術(shù)素養(yǎng)的提升。

篇(3)

關(guān)鍵詞: 口譯 跨文化交際 重要性

隨著世界全球化的發(fā)展,來(lái)自不同的國(guó)家、社會(huì)和民族的人們有更多機(jī)會(huì)互相交流溝通。雖然大多數(shù)人們用英語(yǔ)作為交流的工具,但是他們有時(shí)仍然發(fā)現(xiàn)在交流過(guò)程中存在著一些障礙,自己話語(yǔ)的意思很難清楚地表達(dá)出來(lái)。特別是當(dāng)一個(gè)口譯員為重要會(huì)議或者政黨工作時(shí),他作為一座溝通的橋梁,也會(huì)常常面對(duì)這樣的交流障礙,也稱(chēng)文化障礙。如何幫助口譯員處理好在跨文化交際中出現(xiàn)的這個(gè)問(wèn)題?一些專(zhuān)家和學(xué)者一直致力于對(duì)跨文化交際的研究,幸運(yùn)的是他們的一些研究結(jié)果在某種程度可以幫助口譯員上消除文化障礙所帶來(lái)的影響。實(shí)際上,跨文化交際的研究是從20世紀(jì)60年代開(kāi)始的,只有不到40年的歷史。

在美國(guó),跨文化交際的研究與人類(lèi)學(xué)、心理學(xué)和交際學(xué)有著密切的關(guān)系,而在歐洲它則與語(yǔ)言學(xué)聯(lián)系緊密。與西方國(guó)家相比,跨文化交際在中國(guó)的發(fā)展只有不到20年,并且主要是英語(yǔ)老師、語(yǔ)言學(xué)家和有些心理學(xué)家去研究它。[1]

口譯員不僅僅要從書(shū)本里學(xué)習(xí)有關(guān)跨文化交際的理論知識(shí),還要特別注意它在實(shí)際中的運(yùn)用。他的工作不僅是困難和復(fù)雜的,而且很重要和兼負(fù)責(zé)任。本文通過(guò)分析因文化障礙造成誤解的例子幫助口譯員培養(yǎng)跨文化交際的意識(shí),而且試圖找出消除文化差異導(dǎo)致的交流問(wèn)題和提高口譯員口譯質(zhì)量的有效方法。

一、跨文化交際的定義

胡文仲教授認(rèn)為跨文化交際簡(jiǎn)言之是“具有不同文化背景的人從事交際的過(guò)程”。

1.跨文化交際的起源

毫無(wú)疑問(wèn)的是人們會(huì)想對(duì)有關(guān)跨文化交際先有個(gè)大概的了解。首先,他們會(huì)試圖去追溯跨文化交際的起源。根據(jù)胡文仲教授的研究成果,跨文化交際起源于美國(guó)。

美國(guó)作為跨文化交際的發(fā)源地有其內(nèi)在的原因。因?yàn)樗亲畲蟮囊泼駠?guó)家,大多數(shù)移民來(lái)自歐洲、非洲、亞洲,等等,這些人給美國(guó)帶來(lái)了他們本身的傳統(tǒng)文化和風(fēng)俗。當(dāng)他們互相交流時(shí),文化障礙出現(xiàn)了,并且有文化障礙導(dǎo)致的沖突非常難處理。所以,當(dāng)?shù)貙W(xué)者更深入研究跨文化交際。特別是20世紀(jì)60年代黑人為了自身的權(quán)利和平等地位斗爭(zhēng)運(yùn)動(dòng)的展開(kāi),美國(guó)其他的民族也逐漸意識(shí)到他們應(yīng)該維護(hù)他們?cè)械奈幕驮鰪?qiáng)自己的民族意識(shí)。[1]

2.跨文化交際的研究成果

在過(guò)去的20年中有關(guān)跨文化交際的理論研究取得了巨大的進(jìn)展,第一部有關(guān)跨文化交際理論的論文集International and Intercultural Communication Annual出版于1983年。近年來(lái)我國(guó)跨文化交際研究的情況也有了長(zhǎng)足的進(jìn)步。開(kāi)設(shè)跨文化交際學(xué)課程的院校大幅度增加,跨文化交際教材相繼問(wèn)世,例如,許力生主編的《跨文化交流入門(mén)》(2004)和《跨文化交際英語(yǔ)教程》(2004)、杜瑞清等編的《跨文化交際學(xué)選讀》(2005)。[2]同時(shí)有關(guān)跨文化交際研究的論文也層出不窮,以跨文化交際的研究作為基礎(chǔ)平臺(tái),從介紹跨文化交際知識(shí)、語(yǔ)言與文化關(guān)系以及外語(yǔ)教學(xué)中滲入文化因素等方面入手,形成有關(guān)跨文化交際的一個(gè)系列論文集,極大地推動(dòng)了跨文化交際的研究和發(fā)展。

二、跨文化交際與口譯

1.跨文化交際意識(shí)的重要性

當(dāng)談到跨文化交際的時(shí)候,人們首先會(huì)想到跨文化交際意識(shí),因?yàn)榭缥幕浑H意識(shí)在跨文化交際中占據(jù)非常重要的位置。沒(méi)有這樣的意識(shí),口譯者就不會(huì)明白他在各種各樣的文化氛圍的環(huán)境里工作。在培養(yǎng)跨文化交際意識(shí)的時(shí)候,有兩個(gè)方面是必須注意的。一是口譯者在做口譯的時(shí)候必須意識(shí)到在不同文化間譯文是否存在引起文化沖突的可能性。對(duì)于口譯者來(lái)講,跨文化意識(shí)是指在跨文化交際中,譯者自覺(jué)或不自覺(jué)地形成的一種認(rèn)知標(biāo)準(zhǔn)和調(diào)節(jié)方法,或者說(shuō)它指的是口譯者所特有的思維方式和判斷能力。[2]

例如,一個(gè)美國(guó)人來(lái)到日本,做一項(xiàng)商務(wù)訪問(wèn)。在汽車(chē)上,日本人問(wèn)他是否到過(guò)日本,對(duì)日本有什么印象。他說(shuō)他到過(guò)日本,是1945年來(lái)的。這時(shí)的口譯有兩種選擇,一是照實(shí)一字一句地譯,另一種是繞過(guò)敏感的戰(zhàn)爭(zhēng)歷史影響,表達(dá)成為“我以前到過(guò)日本,但現(xiàn)在與以前大不相同了,發(fā)展變化很快”的意思。在這種情況下,后者的翻譯顯然靈活機(jī)動(dòng),而前者的翻譯無(wú)疑在暗示這美國(guó)人當(dāng)年作為占領(lǐng)者到過(guò)日本,他的對(duì)手怎么可能歡迎他,譯得再準(zhǔn)確也不能稱(chēng)為高質(zhì)量的口譯。[3]

二是口譯員政治敏銳性的培養(yǎng)。在外交事件中,口譯者的翻譯代表了這個(gè)國(guó)家明確的政治立場(chǎng),因此他的譯文必須要表達(dá)出清晰準(zhǔn)確的政治觀點(diǎn)。例如,臺(tái)灣事務(wù)是我國(guó)當(dāng)前政治生活中最敏感的問(wèn)題,在翻譯中涉及臺(tái)灣的用語(yǔ)必須十分慎重,必須嚴(yán)格掌握“一個(gè)中國(guó)”的原則,注意避免可能產(chǎn)生“兩個(gè)中國(guó)”或‘”的任何用語(yǔ)。“”應(yīng)譯為“Taiwan question”,不宜譯為“Taiwan issue”。臺(tái)灣是中國(guó)領(lǐng)土不可分割的一部分,臺(tái)灣終將與祖國(guó)統(tǒng)一,這是天經(jīng)地義的事。解決是中國(guó)的內(nèi)政,不容任何外人干涉。臺(tái)灣作為一個(gè)問(wèn)題是歷史遺留下來(lái)的。而“issue”這一詞的含義是“a matter that is inispute between two or more Parties”因此,臺(tái)灣“問(wèn)題”應(yīng)用“question”,而不能用“issue”。[4]

2.跨文化交際與口譯的關(guān)系

現(xiàn)今,人們意識(shí)到跨文化交際的重要性,并且他們相信越深入地了解文化間的不同,他們就可以更好地與有著不同文化背景的人交流。一個(gè)口譯員要想得出高水平的譯文,他就必須了解跨文化交際與口譯之間密切的關(guān)系。

不同的人有著不同的文化的背景。口譯員必須知道跨文化交際的重要性并且有跨文化交際的能力,因?yàn)榭谧g是一個(gè)口頭轉(zhuǎn)述的過(guò)程,是一個(gè)把一種語(yǔ)言的信息快速和準(zhǔn)確傳達(dá)給另一不了解這種語(yǔ)言的人。作為不同文化間的交流的活動(dòng),口譯擁有它自己的特點(diǎn)。因?yàn)榭谧g員所面對(duì)不僅是兩種語(yǔ)言,而且是兩種文化,沒(méi)有跨文化交際的能力,他就不能勝任自己的工作。一般來(lái)說(shuō),不論口譯員使用什么樣的語(yǔ)言,他應(yīng)選擇簡(jiǎn)潔和常用的詞語(yǔ),能讓聽(tīng)眾比較容易地明白譯文。雖然英語(yǔ)是現(xiàn)今全球一種普遍通用的語(yǔ)言,但口譯員還必須注意選詞是否恰當(dāng)。例如:各個(gè)不同民族的人語(yǔ)用習(xí)慣大不相同,如對(duì)于坦率、自信的美國(guó)人,口譯者盡量避免用about,might,some等詞語(yǔ);對(duì)于辦事講計(jì)劃、節(jié)奏不快的北歐人,譯時(shí)應(yīng)放慢語(yǔ)速,用清晰詳細(xì)的字句效果最佳;對(duì)日本人各種級(jí)別的稱(chēng)謂不同;對(duì)重修養(yǎng)講禮儀的英國(guó)人主動(dòng)采用polite form,等等,這些均為跨文化交際中口譯者跨文化意識(shí)的表現(xiàn)(,1997:45)。[5]

談到跨文化交際,就不能不涉及跨文化交際意識(shí)的培養(yǎng)。

三、培養(yǎng)跨文化交際意識(shí)的方法

培養(yǎng)口譯員跨文化交際意識(shí)的有效方法是什么?不同的學(xué)者有各種不同的建議,但是他們都一致認(rèn)為口譯員必須充分了解自己本國(guó)的文化,以及能夠熟練地運(yùn)用母語(yǔ),不然他就沒(méi)有辦法了解別國(guó)的文化,成為一個(gè)出色的口譯員。除此之外,還要能夠熟練地運(yùn)用目的語(yǔ),以及深入了解目的語(yǔ)國(guó)家的文化。

1.對(duì)本國(guó)文化的了解

語(yǔ)言的習(xí)得離不開(kāi)其所處的文化環(huán)境之中。意大利哲學(xué)教授恩貝托?埃珂認(rèn)為兩種不同的文化相遇,由于相互間的差異,會(huì)產(chǎn)生文化間的沖撞。在這點(diǎn)上,有三種可能性:征服、文化掠奪、文化交流。[6]無(wú)論是征服還是文化掠奪都對(duì)兩種文化間的交流造成巨大的障礙,甚至有可能誤解和扭曲彼此間的文化內(nèi)涵,因此作為一個(gè)口譯員,為實(shí)現(xiàn)有效的跨文化交際,他就必須先了解好本民族的文化,提高自己的語(yǔ)言文化修養(yǎng),認(rèn)識(shí)到本土文化的優(yōu)秀性。例如英漢口譯員,加強(qiáng)漢語(yǔ)言文學(xué)的修養(yǎng)成為了必修的功課,因?yàn)槭澜绻餐奈幕谛纬膳c發(fā)展中,此時(shí)如果口譯員有意識(shí)地輸出中國(guó)文化的優(yōu)秀因子,這不僅有利于中國(guó)自己,也有利于全世界的人類(lèi),使中國(guó)在世界語(yǔ)境下的文化交往更能被他民族所理解和接納,減少文化間的沖突,增強(qiáng)中國(guó)文化的地位。而且口譯員還要避免在口譯的過(guò)程中自覺(jué)或不自覺(jué)地采用漢語(yǔ)思維方式和符合漢語(yǔ)習(xí)慣的表達(dá)方式,導(dǎo)致產(chǎn)生一些語(yǔ)用性錯(cuò)誤。在中國(guó)文化中,龍是古代帝王的象征,龍的圖案在建筑中象征尊貴與莊嚴(yán)。在民間,龍也是吉祥之物。而在西方文化中,龍是傳說(shuō)中的有翼的鱷魚(yú)。[7]口譯員在碰到這樣的情況時(shí),就應(yīng)該特別注意了,不能單用一個(gè)“dragon”了事,而要加上特別的注釋?zhuān)员懵?tīng)眾能更好地了解中國(guó)文化中龍的概念,避免產(chǎn)生誤解。

2.深入了解西方文化內(nèi)涵

要培養(yǎng)跨文化交際的意識(shí),口譯員需要的不僅僅是掌握大量的詞匯和流利的口頭表達(dá)語(yǔ)言,還需要了解語(yǔ)言是文化的一個(gè)組成部分,又是文化的載體,是反射民族文化的一面鏡子,語(yǔ)言學(xué)習(xí)不能獨(dú)立于文化學(xué)習(xí)之外,而且文化是一個(gè)民族的靈魂和精神寄托。西方國(guó)家的歷史由來(lái)已久,形成具有自己特色的文化氛圍和內(nèi)涵,口譯員想要了解和熟悉目的語(yǔ)國(guó)家的歷史風(fēng)情、生活方式、價(jià)值觀念、民族心理等,就必須學(xué)習(xí)相關(guān)的文化內(nèi)容,從而開(kāi)闊他們的視野,從根本上提高他們的語(yǔ)言習(xí)得能力和語(yǔ)言運(yùn)用能力,以實(shí)現(xiàn)有效的跨文化交際。

著名的英國(guó)哲學(xué)家弗朗西斯?培根說(shuō)過(guò),“讀書(shū)使人淵博,交談使人機(jī)敏,寫(xiě)作使人嚴(yán)謹(jǐn)”。因此在學(xué)習(xí)外國(guó)文化的過(guò)程中,閱讀是一個(gè)非常有效的方法,因?yàn)樗苷T發(fā)口譯員的求知欲望,使得他們的思想逐漸成熟,開(kāi)闊他們的視野,以及豐富他們的生活。而且文化知識(shí)的積累是一個(gè)很長(zhǎng)的過(guò)程,主要也是通過(guò)閱讀去實(shí)現(xiàn)。通過(guò)這些方式,他們能了解外國(guó)人的日常生活以及外國(guó)的風(fēng)俗和禮節(jié)。

觀看電影和連續(xù)劇是了解的外國(guó)文化另一個(gè)方式。換句話說(shuō),電影和連續(xù)劇反映了文化的發(fā)展和演變。通過(guò)外國(guó)的電影和連續(xù)劇口譯員可以從更多細(xì)節(jié)方面去了解外國(guó)的文化底蘊(yùn),易于克服由文化沖擊所帶來(lái)的不利因素。例如一個(gè)對(duì)美國(guó)社會(huì)的大部分領(lǐng)域,包括文化、風(fēng)俗、法律等方面都有詳細(xì)了解的口譯員來(lái)說(shuō),成功完成一場(chǎng)高質(zhì)量口譯的幾率就會(huì)大得多。而且用觀看電影和連續(xù)劇學(xué)習(xí)外語(yǔ)這樣的方式相對(duì)別的學(xué)習(xí)方式來(lái)說(shuō)就比較輕松,寓教于樂(lè)的形式也受到許多口譯員的喜愛(ài)。

3.參加一系列的文化活動(dòng)

在傳遞信息和傳播文化方面,各類(lèi)的媒介起到了毋庸置疑的重要作用。通過(guò)閱讀外國(guó)報(bào)紙、雜志,觀看影視作品成為學(xué)習(xí)了解外國(guó)文化的渠道。然而,在親身參與一系列的文化活動(dòng)中,口譯員能有更深的體會(huì),也利于培養(yǎng)自己的跨文化交際意識(shí)。這一系列的文化活動(dòng)包括文化沙龍、文化年等。沙龍是法語(yǔ)Salon的譯音,原指法國(guó)上層人物住宅中的豪華會(huì)客廳。從十七世紀(jì),巴黎的名人(多半是名媛貴婦)常把客廳變成著名的社交場(chǎng)所,戲劇家、小說(shuō)家、詩(shī)人、音樂(lè)家、畫(huà)家、評(píng)論家、哲學(xué)家和政治家等,志趣相投,聚會(huì)一堂,欣賞典雅的音樂(lè),一邊就共同感興趣的各種問(wèn)題抱膝長(zhǎng)談,無(wú)拘無(wú)束。后來(lái),人們便把這種形式的聚會(huì)叫做沙龍,并風(fēng)靡于歐美各國(guó)文化界。文化沙龍是小會(huì)議或匯聚人們能談?wù)撐幕⑽膶W(xué)、藝術(shù)等,口譯員將有機(jī)會(huì)與來(lái)自不同的國(guó)家的外國(guó)人接觸并且能夠參與到交流活動(dòng)之中,直接深入地了解外國(guó)文化。

文化年是一個(gè)新的國(guó)際交流的活動(dòng)形式,由中國(guó)和法國(guó)首創(chuàng)。中法文化年是由法國(guó)政府與中國(guó)政府合作舉辦的一系列大型文化交流活動(dòng),根據(jù)兩國(guó)政府的協(xié)議,2003年10月至2004年7月率先在法國(guó)舉辦中國(guó)文化年活動(dòng),2004年10月至2005年7月則在中國(guó)舉辦法國(guó)文化年活動(dòng)。兩國(guó)的文化年涉及了多領(lǐng)域的廣泛交流,舉辦的大小項(xiàng)目達(dá)到300多個(gè),涉及文學(xué)藝術(shù)、教育、科技、廣播電視、圖書(shū)出版、青年、體育、民族、宗教、建筑、環(huán)保、旅游等方面,活動(dòng)能讓中國(guó)和法國(guó)人民知道關(guān)于彼此的文化,了解文化的多樣性。加入這種文化活動(dòng),口譯員能夠加深對(duì)中國(guó)文化的理解,以及從更多細(xì)節(jié)方面去了解法國(guó)的文化。參加一系列的文化活動(dòng),口譯員便可以更深入地了解別的國(guó)家的文化,也能更好地體會(huì)不同文化間的差異。

四、結(jié)語(yǔ)

本文提到了跨文化交際、跨文化交際意識(shí)、跨文化交際與口譯之間的關(guān)聯(lián)及跨文化交際意識(shí)的培養(yǎng)。而且文章通過(guò)分析由于文化障礙造成口譯中的失誤案例,力求消除由于不同文化導(dǎo)致的交流問(wèn)題和幫助口譯者培養(yǎng)跨文化交際的意識(shí)。

談?wù)摰饺绾螌W(xué)習(xí)外國(guó)文化和加深對(duì)跨文化交際的理解,比較各種不同的文化,以及結(jié)交外國(guó)的朋友也是較為有用的方式。口譯者與外國(guó)文化接觸得越多,他們就可以更好地了解不同的文化,進(jìn)而提高口譯的質(zhì)量。

然而,在學(xué)習(xí)外國(guó)文化中,有一點(diǎn)必須提及,圣雄甘地說(shuō):“我不想自己的屋子四面是墻,門(mén)窗緊閉。我希望八方的文化之風(fēng)自由自在地吹拂在我的房院周?chē)坏医^不會(huì)在其中搖擺不定。”[4]那意味著,即使口譯員身處不同文化之中,他也不能失去對(duì)自己國(guó)家文化認(rèn)知的標(biāo)準(zhǔn)而輕易地被其他文化左右。意識(shí)到跨文化交際在口譯中的重要性,分析由于文化不同導(dǎo)致的交流問(wèn)題,加上不斷增長(zhǎng)的口譯經(jīng)驗(yàn),口譯員的譯文質(zhì)量必定會(huì)有顯著提高。

參考文獻(xiàn):

[1]胡文仲.跨文化交際學(xué)概論[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,1999.

[2]胡文仲.趨勢(shì)與特點(diǎn):跨文化交際研究評(píng)述[J].中國(guó)外語(yǔ),2006,(3).

[3]趙軍峰,蔣楠.論口譯者的跨文化意識(shí)[J].中國(guó)科技翻譯,1998,(2).

[4]過(guò)家鼎.注意外交用詞的政治含義[J].中國(guó)翻譯,2002,(6).

[5].譯海無(wú)涯苦求索:中國(guó)著名口譯專(zhuān)家訪談錄[J].中國(guó)翻譯,1997,(1).

篇(4)

【關(guān)鍵詞】王韜 跨文化傳播

一、“王韜研究”分期概述

在傳統(tǒng)向現(xiàn)代演進(jìn)的時(shí)代,王韜成為“口岸知識(shí)分子”①的典型代表,經(jīng)歷從“文人”到“譯者”的蛻變。七十年的人生幾經(jīng)跌宕:譯書(shū)、辦報(bào)、游歷、教學(xué),柯文筆下的“新人”在中西文化與信仰的沖突中探索著。毋庸置疑,他是學(xué)者、政論家、文學(xué)家。但放眼流淌近代中國(guó)的滾滾“西潮”,一個(gè)頭銜或許更配得上他的貢獻(xiàn)——中西文化傳播中的先行者。

黨月異②《王韜研究世紀(jì)回顧》把始于上世紀(jì)三十年代的王韜研究大致分為始發(fā)期、持續(xù)期、發(fā)展期、深入期四個(gè)階段。最近的一個(gè)階段是從1990年至今,這個(gè)階段的研究在王立群看來(lái)“突破了前期研究王韜生平和籠統(tǒng)整理介紹王韜著作的局限”③,全面而細(xì)致地考察了王韜的各種思想和活動(dòng)。九十年代以后,相繼問(wèn)世的研究專(zhuān)著主要有兩部《王韜評(píng)傳》(忻平④1990、張海林⑤1993)、《王韜年譜》(張志春⑥1994)、《在傳統(tǒng)與現(xiàn)代之間——王韜與晚清革命》。2012年,王立群《中國(guó)早期口岸知識(shí)分子形成的文化特征》采用原典實(shí)證的研究方法,全面考察了王韜在中外文化交流中的活動(dòng)以及西方文化的沖擊給他觀念上帶來(lái)的變化。目前,這種對(duì)主人公跨文化傳播中表現(xiàn)的關(guān)注已逐漸開(kāi)辟出研究王韜新的路徑。

值得一提的是,黨月異在《王韜研究世紀(jì)回顧》中把王韜的事業(yè)劃分為“報(bào)刊事業(yè)”、“中西文化交流”和“翻譯事業(yè)”三個(gè)方面。總體看似沒(méi)有問(wèn)題,但細(xì)究起來(lái)卻值得商榷。站在跨文化傳播的角度,三者之間有重疊部分,翻譯書(shū)籍作品從某種程度上說(shuō)也是中西文化交流的形式之一,而《循環(huán)日?qǐng)?bào)》的創(chuàng)立尤其是政論文體的大量采用,其實(shí)同樣是在給民眾灌輸西方制度思想,增進(jìn)民眾對(duì)西學(xué)世界的了解。

二、王韜與中西書(shū)籍互譯

王韜不僅協(xié)助麥都思將《圣經(jīng)》等宗教作品翻譯成中文,也在英華書(shū)院同理雅各合作將儒家經(jīng)典譯成英文。此外,王韜還與傳教士合譯過(guò)不少科技類(lèi)書(shū)籍,如《格致新學(xué)提綱》、《華英通商事略》等。盡管著述頗豐,王韜的工作場(chǎng)所卻主要集中在上海和香港兩地。

1、上海墨海書(shū)館

選擇步父親后塵前往墨海書(shū)館的王韜,最有可能是出于經(jīng)濟(jì)利益。王宏志⑦ 《“賣(mài)身事夷”的王韜:當(dāng)傳統(tǒng)文士當(dāng)上了譯者》力主此類(lèi)觀點(diǎn)并結(jié)合證據(jù)詳盡剖析。關(guān)于他在上海13年的翻譯工作,有學(xué)者將其大致分為兩期:前期以《圣經(jīng)》、中文贊美詩(shī)等宗教作品為主,后期以科技、貿(mào)易類(lèi)書(shū)籍為主。柯文的專(zhuān)著《傳統(tǒng)與現(xiàn)代之間——王韜與晚清革命》提供了王韜參與《圣經(jīng)》翻譯的相關(guān)細(xì)節(jié),包括成員構(gòu)成、工作流程和時(shí)間安排等。就王韜對(duì)兩期工作的態(tài)度而論,不少學(xué)者從王韜的自述中得出大體一致的結(jié)論:前期“消極應(yīng)付、厭惡不已”,后期則“積極參與、引以為傲”。童元方和王立群等都察覺(jué)到了主人公前后微妙的心態(tài)變化以及導(dǎo)致這種變化的原因。在王立群的專(zhuān)著《中國(guó)早期口岸知識(shí)分子形成的文化特征》里,將前期厭惡抵觸的原因歸結(jié)為傳教士中文功底差勁和文化差異帶來(lái)的“內(nèi)在抗拒”。童元方⑧《論王韜在上海的翻譯工作》認(rèn)為,后期翻譯寄托了王韜“經(jīng)世致用”的抱負(fù)。“以器通‘道’、藉‘器’見(jiàn)‘道’, 因中西之道相通而實(shí)現(xiàn)大同世界的理想”構(gòu)成了傭書(shū)墨海的王韜獨(dú)樹(shù)一幟的思想內(nèi)涵。不論王韜自身是否滿意,他的翻譯工作卻在“第60屆傳教大會(huì)報(bào)告”中得到高度肯定,羅香林⑨《香港與中西文化交流》也對(duì)王韜參與的“代表本”《圣經(jīng)》報(bào)以“文辭雅達(dá)、音節(jié)鏗鏘”的肯定。

2、香港英華書(shū)院

1862年,因政治避難而客居香港的王韜給理雅各當(dāng)起了助手,工作性質(zhì)與在上海類(lèi)似——翻譯。不同的是,這次是把儒家經(jīng)典譯成英文,使“東學(xué)得以西漸”。王立群《王韜與近代東學(xué)西漸》肯定了王韜在中西文化傳播中的突出貢獻(xiàn),并在專(zhuān)著《中國(guó)早期口岸知識(shí)分子形成的文化特征》中勾勒了王韜參與的不少細(xì)節(jié),比如面對(duì)浩如煙海的各家注釋?zhuān)蹴w不因個(gè)人喜好偏重一門(mén)一派等等。在英華書(shū)院的幾年時(shí)間里,王韜直接參與翻譯的經(jīng)書(shū)共5部,分別是《書(shū)經(jīng)》(第3卷)、《詩(shī)經(jīng)》(第4卷)、《春秋》、《左傳》(第5卷)、《禮記》(第7卷)。在與傳教士的合作中,“華夷之辯”的心態(tài)普遍存在于傳統(tǒng)文士的內(nèi)心。如果說(shuō)在上海翻譯《圣經(jīng)》的王韜多少存有“獲罪名教”的痛苦與不安,那在香港翻譯《中國(guó)經(jīng)典》則充分填補(bǔ)了他“宣孔孟之道于西土”的虛榮心。王志宏《當(dāng)傳統(tǒng)文士當(dāng)上了譯者》深刻洞察了王韜的上述心態(tài),并把這次的跨文化傳播與中西文化的第一次接觸進(jìn)行對(duì)比,得出了“盡管傳播方向各異,卻都秉承‘以儒學(xué)為重心’”⑩的結(jié)論。由于在上海有著十幾年與西人合作譯書(shū)的經(jīng)驗(yàn),外加自身深厚的經(jīng)學(xué)功底以及對(duì)“東學(xué)西傳”的積極態(tài)度,王韜在英華的表現(xiàn)稱(chēng)得上可圈可點(diǎn)。理雅各將其譽(yù)為“最博通中國(guó)典籍”的學(xué)者。王立群《王韜與近代東學(xué)西漸》也認(rèn)為正是王韜扎實(shí)細(xì)致的工作使譯作達(dá)到了極高的水平。

三、王韜與西學(xué)論著編撰

王韜一生著述頗豐。據(jù)學(xué)者統(tǒng)計(jì)截止目前約有40余種。這些書(shū)目中,涉及西學(xué)與中學(xué)的含量大體相當(dāng),而站在歷史角度看,顯然對(duì)西學(xué)的介紹更具分量。

1、科技類(lèi)書(shū)籍編撰

王韜在上海除協(xié)助麥都思翻譯《圣經(jīng)》外,還花費(fèi)大量時(shí)間與其他傳教士們合譯科技類(lèi)書(shū)籍,主要有《格致新學(xué)提綱》(與艾約瑟合譯)、《重學(xué)淺說(shuō)》(與偉烈亞力合譯)、《光學(xué)圖說(shuō)》(與艾約瑟合譯)、《西國(guó)天學(xué)源流》(與偉烈亞力合譯)等四本。《弢園著述總目》中對(duì)此做了記載,一部分學(xué)者如宋建昃⑾《近代中西文化交流中的王韜》、童元方《論王韜在上海的翻譯工作》等都對(duì)上述內(nèi)容進(jìn)行了考證和詳盡分析。作為“譯者”的王韜工作同時(shí)也留心西學(xué)知識(shí),竭力讓自己成為“學(xué)者”。并在工作之余以上述四部譯本為原始材料,另外編撰了《西學(xué)原始考》、《西學(xué)圖說(shuō)》、《泰西著述考》等三部著作。王立群在專(zhuān)著《中國(guó)早期口岸知識(shí)分子形成的文化特征》逐本考證了其內(nèi)容和材料來(lái)源。可以說(shuō),王韜在介紹和傳播西方的科技知識(shí)方面走在了時(shí)代的前面,在中西科技交流史上具有特殊意義。

2、文史類(lèi)書(shū)籍編撰

在國(guó)外文學(xué)作品翻譯方面,王韜可謂是最早的“試水者”。李景元⑿《王韜和他的翻譯事業(yè)》指出翻譯外國(guó)文學(xué)的第一人不是林杼而是王韜,并將法國(guó)《馬賽曲》的早期翻譯歸功于他。此外,這篇論文還引述和評(píng)價(jià)了王韜“選材必嚴(yán),取材必富,擦言必雅,立體必純”的翻譯主張。

在王韜的眾多著作中,世界史方面的研究占有相當(dāng)比例,其中尤以《法國(guó)志略》和《普法戰(zhàn)紀(jì)》兩部影響最為深遠(yuǎn),在當(dāng)時(shí)的中、日兩國(guó)均引起較大反響。鄒振環(huán)⒀《最早由中國(guó)人編譯的歐洲戰(zhàn)爭(zhēng)史》介紹了王韜編撰的歷程,并給予《普法戰(zhàn)紀(jì)》高度評(píng)價(jià),認(rèn)為這是“近代世界史著作中影響最大的一部歐洲當(dāng)代專(zhuān)史”。忻平⒁《王韜與近代中國(guó)的法國(guó)史研究》則從體例、內(nèi)容、評(píng)析等方面深入解讀了這兩部史著,認(rèn)為“王韜治法國(guó)史絕非單純?yōu)閷W(xué)術(shù)”,還寄托了個(gè)人“振興中國(guó)”的夙愿。王韜對(duì)以法國(guó)史為典型代表的世界史的編撰對(duì)近代國(guó)人觀察世界提供了全新窗口,引導(dǎo)人們通過(guò)閱讀西方各國(guó)歷史來(lái)深入了解西方政治、經(jīng)濟(jì)、文化和軍事。

3、貿(mào)易類(lèi)書(shū)籍編撰

1857年,王韜與偉烈亞力合譯的《華英通商事略》問(wèn)世,并于同年在《六合叢談》連載。對(duì)一個(gè)重農(nóng)抑商的國(guó)家來(lái)說(shuō)這部著作的意義可謂非凡,而“中國(guó)欲制西人以自強(qiáng),亦莫如由商務(wù)始”的見(jiàn)識(shí)更是卓然超群。張廣杰⒂《王韜商本思想論略》認(rèn)為王韜的“商本思想”成形于歐洲游歷歸來(lái)以后。但不可否認(rèn),“羈旅香海”尤其是編譯了《華英通商事略》之后的王韜在某種程度上已開(kāi)啟思想的轉(zhuǎn)型。

4、綜合類(lèi)書(shū)籍編撰

1853年,王韜逐步參與《中西通書(shū)》這部綜合性科學(xué)刊物的翻譯與編訂,并為之作序。序中,王韜以“用心不專(zhuān)”、“墨守成法”概括中國(guó)科技落后于西方的原因,王立群在專(zhuān)著《中國(guó)早期口岸知識(shí)分子形成的文化特征》中認(rèn)為“這在當(dāng)時(shí)無(wú)疑是非常先進(jìn)的觀念”,并進(jìn)一步揭示出王韜在編撰西學(xué)書(shū)籍過(guò)程中思想轉(zhuǎn)變的信號(hào)。

四、游歷海外、宣道異域

跨文化傳播的形式除了以文字為載體的書(shū)籍,還有以聲音為載體的演講以及衣食為主體的習(xí)俗。按當(dāng)時(shí)的條件,除了第一種方式的傳播能做到跨越時(shí)空外,對(duì)于后兩種來(lái)說(shuō)則必須親歷親為,零距離溝通。作為早期踏上西土的傳統(tǒng)知識(shí)分子,王韜在幸運(yùn)之余也多了份責(zé)任。

1、歐洲之行

1867年,王韜隨理雅各前往英國(guó),游歷歐洲近三年時(shí)間。這期間,零距離接觸西方文明的王韜逐步意識(shí)到中、西文化具有各自特點(diǎn),無(wú)分貴賤。但彼此缺乏了解的事實(shí)讓他自覺(jué)的承擔(dān)起傳播儒家哲學(xué)與文化的使命。通過(guò)《漫游隨錄》不難發(fā)現(xiàn),王韜跨文化傳播的一條主要途徑就是演講,地點(diǎn)包括在理雅各故鄉(xiāng)亨得利的教堂、在金亞爾鄉(xiāng)書(shū)院、在愛(ài)丁堡的教堂、在牛津大學(xué)的畢業(yè)典禮上。對(duì)此,王立群在專(zhuān)著《中國(guó)早期口岸知識(shí)分子形成的文化特征》中進(jìn)行了細(xì)致的梳理。據(jù)她闡述,在王韜的演講中,“吟誦詩(shī)詞”成為展現(xiàn)中國(guó)傳統(tǒng)文化的一個(gè)重要手段。

就演講的反饋效果來(lái)看,王韜自己是比較滿意的。不是“諸女皆相顧微笑”⒃就是“一堂聽(tīng)著,無(wú)不鼓掌蹈足,同聲稱(chēng)贊,墻壁為震”⒄等等。當(dāng)然,這樣用詞難免有夸張成分,但不可否認(rèn)這樣的傳播確實(shí)在一定程度上糾正了一部分西方人士對(duì)中國(guó)文化的偏見(jiàn)。另外,演講的順利進(jìn)行離不開(kāi)精通漢學(xué)的理雅各的穿針引線,是他勁道的翻譯讓王韜的講述精彩紛呈。

逗留英倫期間,王韜曾將所帶的中國(guó)典籍贈(zèng)送給牛津大學(xué)和大英博物館,被譽(yù)為促進(jìn)中西文化交流的“盛舉”。對(duì)于這起“置書(shū)英國(guó)事件”的幾個(gè)細(xì)節(jié)如“書(shū)籍存放何處?”“共多少書(shū)籍?”“是贈(zèng)還是買(mǎi)?”等,多位學(xué)者間存在爭(zhēng)議。田正平、葉哲銘⒅《重新認(rèn)識(shí)王韜在中外文化教育交流中的置書(shū)英國(guó)事件》梳理了各家的意見(jiàn),推測(cè)出王韜置書(shū)地應(yīng)為大英博物館,有203本共712卷中國(guó)書(shū),被購(gòu)買(mǎi)的可能性大。

2、日本之旅

1879年,王韜開(kāi)啟歷時(shí)百日的日本之行,并據(jù)此寫(xiě)下《扶桑游記》。但實(shí)際上,他對(duì)日本的關(guān)注早在墨海書(shū)館時(shí)便已出發(fā)。通過(guò)英美傳教士,王韜逐步意識(shí)到明治維新給日本帶來(lái)的變化。而憑借幾部歐洲史著蜚聲海外的王韜受邀前往日本進(jìn)行文化交流。舒習(xí)龍⒆《晚清江蘇人與日本文化的交流和融合》將王韜在日的文化活動(dòng)做了大體描述,主要是與日本文士“相互拜謁、切磋學(xué)問(wèn)、探討詩(shī)詞”。此外,舒習(xí)龍還進(jìn)一步把這些文士分為兩類(lèi):一類(lèi)是中華文明的欽慕者;另一類(lèi)則是西方文明的同路人。

關(guān)于王韜對(duì)日本態(tài)度的嬗變和矛盾,王立群《從王韜看十九世紀(jì)中葉中國(guó)文人的日本觀》認(rèn)為,在王韜筆下的日本西化運(yùn)動(dòng)是徹底的,單從日本角度看值得肯定,但崛起后的日本不斷以威脅中國(guó)為代價(jià)則令王韜無(wú)法釋?xiě)选4送猓趿⑷哼€提出,“對(duì)中國(guó)文化在日本遭遇的冷落,王韜也深感惋惜和遺憾。”⒇

五、王韜的辦報(bào)經(jīng)歷

在近代口岸知識(shí)分子中,王韜的影響力可謂巨大。究其緣由,除游歷海外的特殊經(jīng)歷外,離不開(kāi)辦報(bào)活動(dòng)的推動(dòng)。學(xué)者王立群在專(zhuān)著《中國(guó)早期口岸知識(shí)分子形成的文化特征》中按時(shí)間順序,將其辦報(bào)經(jīng)歷大致梳理如下:參與《遐邇貫珍》文字校對(duì)和發(fā)行、兼任《孖刺西報(bào)》中文附錄《近事編錄》編輯、香港《華字日?qǐng)?bào)》主筆。1874年,《循環(huán)日?qǐng)?bào)》創(chuàng)辦,王韜的新聞事業(yè)步入頂峰。

《循環(huán)日?qǐng)?bào)》在內(nèi)容和形式上都具有里程碑式意義。內(nèi)容方面提出“君主立憲”等政治改良方案。形式上,政論文體則開(kāi)啟一代文風(fēng)。王韜晚年,一部分政論文章被匯集成《弢園文錄外編》出版,成為后人研究其新聞思想、改良思想等的重要參考依據(jù)。

六、王韜與格致書(shū)院

在李鴻章的默許下,王韜回到上海,為獻(xiàn)言獻(xiàn)策。當(dāng)初正因科舉而受拒仕途之外的王韜,在人生最后的十幾年里把大部分精力留給了“教書(shū)育人”,在格致書(shū)院踐行自己“傳播西學(xué)、教育新人”的教育理念。通過(guò)王韜《格致書(shū)院課藝》和傅蘭雅《格致書(shū)院會(huì)講西學(xué)章程》,不少學(xué)者(如王立群)認(rèn)為,王韜接管下的格致書(shū)院與傳統(tǒng)教育相比,從招生到教學(xué)內(nèi)容和方式都發(fā)生了質(zhì)的變化,“為近代中國(guó)教育改革進(jìn)行了有益的探索”。另外,王爾敏專(zhuān)著《上海格致書(shū)院志略》對(duì)王韜在書(shū)院“考課”等一系列舉措進(jìn)行詳細(xì)考證和記錄。

結(jié)語(yǔ)

從上世紀(jì)90年代至今,關(guān)于王韜的研究已取得了不俗的成績(jī),幾百篇論文的發(fā)表和五部專(zhuān)著的出版就是最好說(shuō)明。盡管如此,對(duì)王韜跨文化傳播的研究仍有較大上升空間。一方面新的史料不斷被挖掘和整理,如浙江師范大學(xué)的陳玉蘭《王韜著作整理》項(xiàng)目獲得高校古委會(huì)規(guī)劃立項(xiàng)等;另一方面,新的理論視角不斷涌現(xiàn),新聞傳播學(xué)、社會(huì)學(xué)、文化學(xué)、史學(xué)等領(lǐng)域的共同推進(jìn)和交叉分析或?qū)⒊蔀槲磥?lái)研究的主流。

參考文獻(xiàn)

①柯文[美]:《在傳統(tǒng)與現(xiàn)代之間:王韜與晚清改革》[M].江蘇人民出版社,2003:16

②黨月異,《王韜研究世紀(jì)回顧》[J].《德州學(xué)院學(xué)報(bào)》,2003(10)

③王立群:《中國(guó)早期口岸知識(shí)分子形成的文化特征——王韜研究》[M].北京大學(xué)出版社,2009:14

④忻平:《王韜評(píng)傳》[M].華東師范大學(xué)出版社,1990

⑤張海林:《王韜評(píng)傳》[M].南京大學(xué)出版社,1993

⑥張志春:《王韜年譜》[M].河北教育出版社,1994

⑦⑩王宏志,《“賣(mài)身事夷”的王韜:當(dāng)傳統(tǒng)文士當(dāng)上了譯者》[J].《復(fù)旦學(xué)報(bào)》,2011(2)

⑧童元方:《論王韜在上海的翻譯工作》[J].《上海科技翻譯》,2000(1)

⑨羅香林:《香港與中西文化交流》[M].香港中文大學(xué)出版社,1961:78

⑾宋建昃,《近代中西文化交流中的王韜》[J].《夏之卷》,2001

⑿李景元,《王韜和他的翻譯事業(yè)》[J].《中國(guó)翻譯》,1991(3)

⒀鄒振環(huán),《最早由中國(guó)人編譯的歐洲戰(zhàn)爭(zhēng)史》[J].《編輯學(xué)刊》,1994(4)

⒁忻平,《王韜與近代中國(guó)的法國(guó)史研究》[J].《上海社會(huì)科學(xué)院學(xué)書(shū)季刊》,1994(1)

⒂張廣杰,《王韜商本思想論略》[J].《山東教育學(xué)院學(xué)報(bào)》,2008(1)

⒃⒄王韜:《漫游隨錄卷三》[M]:P135、97

⒅田正平、葉哲銘,《重新認(rèn)識(shí)王韜在中外文化教育交流中的置書(shū)英國(guó)事件》[J].《華東師范大學(xué)學(xué)報(bào)》,2006(3)

⒆舒習(xí)龍,《晚清江蘇人與日本文化的交流和融合》[J].《淮北煤炭師范學(xué)院學(xué)報(bào)》,2008(4)

⒇王立群,《從王韜看十九世紀(jì)中葉中國(guó)文人的日本觀》[J].《北京科技大學(xué)學(xué)報(bào)》,2010(3)

篇(5)

關(guān)鍵詞 專(zhuān)門(mén)用途法語(yǔ)FOS 復(fù)合型人才培養(yǎng) 法語(yǔ)

中圖分類(lèi)號(hào):G424 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A

1 專(zhuān)門(mén)用途法語(yǔ)FOS

專(zhuān)門(mén)用途法語(yǔ)(,簡(jiǎn)稱(chēng)FOS)是指針對(duì)職業(yè)人群或者學(xué)生群體進(jìn)行某個(gè)特定專(zhuān)業(yè)領(lǐng)域的法語(yǔ)教學(xué),如商務(wù)法語(yǔ)、法律法語(yǔ)、醫(yī)學(xué)法語(yǔ)、旅游法語(yǔ)、科技法語(yǔ)等。在法國(guó),對(duì)FOS的研究由來(lái)已久,從上個(gè)世紀(jì)二十年代開(kāi)始,經(jīng)歷了軍事法語(yǔ)、科技法語(yǔ)、工具性法語(yǔ)、功能性法語(yǔ)、專(zhuān)門(mén)用途法語(yǔ)等發(fā)展階段之后,目前又產(chǎn)生了職業(yè)用途法語(yǔ)和學(xué)術(shù)用途法語(yǔ)等新概念、新分類(lèi)。FOS在法國(guó)已經(jīng)成為傳統(tǒng)法語(yǔ)教學(xué)和法語(yǔ)應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)的重要分支,在課程設(shè)置、教學(xué)模式、教學(xué)方法、教材編寫(xiě)、師資培養(yǎng)以及測(cè)試與評(píng)估等方面都積累了不少經(jīng)驗(yàn)。法國(guó)眾多大學(xué)開(kāi)設(shè)有應(yīng)用外語(yǔ)專(zhuān)業(yè),課程設(shè)置通常為“法語(yǔ)+第二外語(yǔ)(英語(yǔ)、德語(yǔ)、中文等)+經(jīng)濟(jì)管理或法律”模式,就業(yè)率甚高。

在國(guó)內(nèi),法語(yǔ)教學(xué)界對(duì)FOS保持著應(yīng)有的關(guān)注。北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)法語(yǔ)系主任傅榮教授是國(guó)內(nèi)法語(yǔ)教學(xué)界的領(lǐng)軍人物之一,其博士論文專(zhuān)門(mén)探討了FOS在中國(guó)高校的具體運(yùn)用。①此外,法國(guó)駐華大使館對(duì)FOS的推廣也不遺余力,2005年組織召開(kāi)了中國(guó)第一屆FOS教學(xué)研討會(huì)(南開(kāi)大學(xué)承辦),2008年協(xié)助編纂出版中國(guó)第一本FOS論文集。②

2 FOS在中國(guó)的應(yīng)用——國(guó)內(nèi)高校復(fù)合型法語(yǔ)人才培養(yǎng)經(jīng)驗(yàn)

1998 年12 月教育部高教司轉(zhuǎn)發(fā)《關(guān)于外語(yǔ)專(zhuān)業(yè)面向21世紀(jì)本科教育改革若干意見(jiàn)》,提出培養(yǎng)復(fù)合型外語(yǔ)人才的重要性。自此,對(duì)于復(fù)合型外語(yǔ)人才培養(yǎng)的研究層出不窮。FOS理論可以應(yīng)用到復(fù)合型法語(yǔ)人才的培養(yǎng)當(dāng)中,國(guó)內(nèi)不少高校進(jìn)行了探索和實(shí)踐,獲得了一些經(jīng)驗(yàn)和成果。目前已經(jīng)進(jìn)行實(shí)踐的復(fù)合型法語(yǔ)人才培養(yǎng)模式有“法語(yǔ)+專(zhuān)業(yè)知識(shí)”、“法語(yǔ)+專(zhuān)業(yè)方向”、“法語(yǔ)+專(zhuān)業(yè)”、“專(zhuān)業(yè)+法語(yǔ)”和雙學(xué)位等。

在外語(yǔ)類(lèi)院校中,北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)以“法語(yǔ)+專(zhuān)業(yè)知識(shí)”、“法語(yǔ)+專(zhuān)業(yè)方向”模式為主,培養(yǎng)外交、經(jīng)貿(mào)和文學(xué)等方向的法語(yǔ)人才,同時(shí)可以輔修其他專(zhuān)業(yè)(國(guó)際經(jīng)濟(jì)與貿(mào)易、金融學(xué)、工商管理、外交學(xué)、英語(yǔ))或修讀雙學(xué)位專(zhuān)業(yè)(經(jīng)濟(jì)學(xué)、管理學(xué)、法學(xué))。上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)以“法語(yǔ)+專(zhuān)業(yè)方向”模式為主,同時(shí)可以分校區(qū)(大連西路本部和松江校區(qū))輔修其他高校的專(zhuān)業(yè);另外開(kāi)設(shè)頗具特色的“法語(yǔ)(副修英語(yǔ))”專(zhuān)業(yè),專(zhuān)門(mén)培養(yǎng)法語(yǔ)、英語(yǔ)都過(guò)硬的雙語(yǔ)人才。

在綜合性大學(xué)中,武漢大學(xué)一直走在復(fù)合型法語(yǔ)人才培養(yǎng)的前列。分別按照“法語(yǔ)+專(zhuān)業(yè)”和“專(zhuān)業(yè)+法語(yǔ)”模式,開(kāi)設(shè)中法經(jīng)濟(jì)雙學(xué)士學(xué)位班和法語(yǔ)法學(xué)雙學(xué)士學(xué)位班等。2011年上半年開(kāi)始,更是面向全校開(kāi)辦法語(yǔ)雙學(xué)位(含主輔修)班,大力培養(yǎng)經(jīng)濟(jì)、法學(xué)、醫(yī)學(xué)、物理等各領(lǐng)域的復(fù)合型法語(yǔ)人才。而上海交通大學(xué)醫(yī)學(xué)院(原上海第二醫(yī)科大學(xué))的醫(yī)學(xué)法文班歷史悠久,為中法醫(yī)學(xué)界輸送了不少人才。目前設(shè)有教育部特色專(zhuān)業(yè)臨床醫(yī)學(xué)專(zhuān)業(yè)八年制(法語(yǔ)班),面向全國(guó)招生,學(xué)生在校以法語(yǔ)為第一外語(yǔ),部分基礎(chǔ)課程以法語(yǔ)授課。每年由法方派遣教授來(lái)校參與教學(xué)。學(xué)生完成規(guī)定的學(xué)業(yè)后,經(jīng)考核合格者被選送赴法國(guó)的醫(yī)院,作為實(shí)習(xí)住院醫(yī)師培訓(xùn)一年,由法國(guó)醫(yī)學(xué)院校授予“專(zhuān)業(yè)培訓(xùn)證書(shū)”。

3 浙江高校復(fù)合型法語(yǔ)人才培養(yǎng)現(xiàn)狀

浙江省與世界上很多法語(yǔ)國(guó)家和地區(qū)有著廣泛的交流,尤其是有著頻繁的貿(mào)易往來(lái),但是我省法語(yǔ)人才特別是復(fù)合型法語(yǔ)人才的培養(yǎng)現(xiàn)狀卻與經(jīng)濟(jì)大省、強(qiáng)省的地位不符。浙江高校的法語(yǔ)教學(xué)起步較晚,目前開(kāi)設(shè)本科階段法語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的公立大學(xué)只有浙江大學(xué)和浙江工商大學(xué),浙江外國(guó)語(yǔ)學(xué)院從2012年開(kāi)始招收法語(yǔ)專(zhuān)業(yè)本科學(xué)生,浙江傳媒學(xué)院設(shè)有法漢雙播相關(guān)專(zhuān)業(yè);其他高校一般設(shè)有二外法語(yǔ)課程(面向英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生)或全校法語(yǔ)選修課。浙江高校如何因地制宜、因校制宜地培養(yǎng)復(fù)合型法語(yǔ)人才是浙江法語(yǔ)界所迫切需要解決的問(wèn)題。

浙江大學(xué)是我省最早開(kāi)設(shè)法語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的高校,目前每年招收一個(gè)本科班,并設(shè)有法語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)碩士點(diǎn),每年招收碩士研究生。根據(jù)浙江大學(xué)2010級(jí)法語(yǔ)專(zhuān)業(yè)培養(yǎng)方案,法語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的課程分為通識(shí)課程、大類(lèi)課程、專(zhuān)業(yè)課程、個(gè)性課程和第二課堂。其中值得關(guān)注的是法語(yǔ)專(zhuān)業(yè)課程部分,既包括了基礎(chǔ)法語(yǔ)精讀、高級(jí)法語(yǔ)、法語(yǔ)聽(tīng)說(shuō)訓(xùn)練、筆譯實(shí)踐、口譯技巧、法語(yǔ)寫(xiě)作等傳統(tǒng)課程,也提供了對(duì)象國(guó)研究類(lèi)(法國(guó)面面觀、法國(guó)問(wèn)題研究)、文學(xué)類(lèi)(法國(guó)文學(xué)賞析、法國(guó)文學(xué)史)、商貿(mào)類(lèi)(法語(yǔ)商務(wù)信函、經(jīng)貿(mào)法語(yǔ)、跨文化商務(wù)交際)、文化類(lèi)(文化與旅游、法語(yǔ)影視欣賞)等各種專(zhuān)業(yè)傾向類(lèi)課程。

浙江工商大學(xué)于2008年開(kāi)設(shè)法語(yǔ)專(zhuān)業(yè),目前已招收五屆學(xué)生,2012年已有第一屆畢業(yè)生。浙江工商大學(xué)的法語(yǔ)專(zhuān)業(yè)立足經(jīng)貿(mào)類(lèi)院校的優(yōu)勢(shì),旨在培養(yǎng)法、英雙語(yǔ)的商貿(mào)類(lèi)人才。結(jié)合2008級(jí)到2011級(jí)四屆本科培養(yǎng)方案,可以看出,法語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的課程分為普通共同課、學(xué)科共同課、專(zhuān)業(yè)課以及其他類(lèi)等。其中,專(zhuān)業(yè)課又分為專(zhuān)業(yè)核心課和專(zhuān)業(yè)選修課。專(zhuān)業(yè)核心課包括基礎(chǔ)法語(yǔ)、高級(jí)法語(yǔ)、法語(yǔ)聽(tīng)說(shuō)、法語(yǔ)語(yǔ)法、法語(yǔ)口筆譯和法語(yǔ)寫(xiě)作等課程,專(zhuān)業(yè)選修課則包括英語(yǔ)類(lèi)(中級(jí)英語(yǔ)、高級(jí)英語(yǔ)、英語(yǔ)口語(yǔ)、高級(jí)英語(yǔ)視聽(tīng)說(shuō)、英文報(bào)刊選讀、國(guó)際商務(wù)英語(yǔ)、WTO文本英語(yǔ)、經(jīng)貿(mào)英語(yǔ)應(yīng)用文)、對(duì)象國(guó)研究類(lèi)(法國(guó)概況、法國(guó)報(bào)刊選讀、簡(jiǎn)明法國(guó)歷史)、文學(xué)類(lèi)(法國(guó)文學(xué))、商貿(mào)類(lèi)(法國(guó)經(jīng)濟(jì)、國(guó)際商貿(mào)法語(yǔ)、企業(yè)法語(yǔ))、文化類(lèi)(法國(guó)社會(huì)與文化、旅游實(shí)務(wù)法語(yǔ)、法語(yǔ)電影賞析)等課程。從中可以看出,英語(yǔ)類(lèi)、商貿(mào)類(lèi)課程占了比較大的比重,文學(xué)類(lèi)課程則少于傳統(tǒng)法語(yǔ)專(zhuān)業(yè),符合其專(zhuān)業(yè)定位。

4 專(zhuān)門(mén)用途法語(yǔ)FOS與復(fù)合型法語(yǔ)人才培養(yǎng)

綜上所述,專(zhuān)門(mén)用途法語(yǔ)FOS理論可以應(yīng)用到復(fù)合型法語(yǔ)人才的培養(yǎng)當(dāng)中。但是,要結(jié)合中國(guó)法語(yǔ)教學(xué)的具體特點(diǎn),對(duì)課程設(shè)置、教學(xué)模式、教學(xué)方法和教材、師資等各方面進(jìn)行調(diào)整和改進(jìn)。目前,國(guó)內(nèi)不少高校已經(jīng)進(jìn)行了探索和實(shí)踐,也獲得了一些經(jīng)驗(yàn)和成果,已經(jīng)進(jìn)行實(shí)踐的培養(yǎng)模式有“法語(yǔ)+專(zhuān)業(yè)知識(shí)”、“法語(yǔ)+專(zhuān)業(yè)方向”、“法語(yǔ)+專(zhuān)業(yè)”、“專(zhuān)業(yè)+法語(yǔ)”和雙學(xué)位等。浙江高校復(fù)合型法語(yǔ)人才培養(yǎng)的規(guī)模尚小、經(jīng)驗(yàn)尚淺,可以以FOS理論為指導(dǎo),借鑒國(guó)內(nèi)外高校人才培養(yǎng)的先進(jìn)經(jīng)驗(yàn),重點(diǎn)進(jìn)行培養(yǎng)模式和課程設(shè)置方面的研究,因地制宜、因校制宜地確立人才培養(yǎng)模式,選擇復(fù)合的專(zhuān)業(yè),努力培養(yǎng)出服務(wù)于浙江經(jīng)濟(jì)建設(shè)和社會(huì)發(fā)展需求的復(fù)合型法語(yǔ)人才。

本文為浙江工商大學(xué)第十一屆“希望杯”學(xué)生課外學(xué)術(shù)科技作品競(jìng)賽課題成果,浙江省教育廳科研項(xiàng)目《專(zhuān)門(mén)用途法語(yǔ)FOS與浙江省屬高校復(fù)合型法語(yǔ)人才培養(yǎng)研究》(項(xiàng)目編號(hào):Y201223640)階段性成果

注釋

① enseignement/apprentissage du orientation fonctionnelle en milieu institutionnel chinois de langues – le cas du FLE juridique.法國(guó)巴黎第三大學(xué)外語(yǔ)語(yǔ)言文化教學(xué)法博士論文,2001.

② 李克勇.GERFLINT SYNERGIES CHINE , Enseignement du FOS, .

參考文獻(xiàn)

[1] 傅榮.Politiques et linguistiques dans l’enseignement des langues en Chine nouvelle.GERFLINT SYNERGIES CHINE, Langue, culture et didactique, le ais en Chine.

篇(6)

選文內(nèi)容貼近社會(huì)現(xiàn)實(shí),文化氣息濃厚,能引發(fā)人們對(duì)歷史文化問(wèn)題的思考。題目設(shè)計(jì)緊扣議論文的特點(diǎn)。

從埃菲爾鐵塔談起

埃菲爾鐵塔值多少錢(qián)?這是一個(gè)大眾非常感興趣的話題。近日,意大利一家商會(huì)給出的評(píng)估價(jià)是4332億歐元。這一驚人的數(shù)字使埃菲爾鐵塔成為歐洲最值錢(qián)的文化地標(biāo),其價(jià)值相當(dāng)于法國(guó)國(guó)內(nèi)生產(chǎn)總值的1/5,是米蘭全城年收入的兩倍。

歷史遺存之所以彌足珍貴,是因?yàn)樗鼈兘?jīng)歷了時(shí)間的洗禮。歲月的風(fēng)霜雨雪在銷(xiāo)蝕了其他同代建筑時(shí)凸顯了留存下來(lái)的古跡的稀有性:人類(lèi)的社會(huì)變遷賦予歷史遺存豐富的內(nèi)涵,使其具有了文化性。游客登臨埃菲爾鐵塔,所欣賞的絕不僅僅是高超的建筑藝術(shù)和綺麗的巴黎風(fēng)光,更有附著其上的數(shù)不清的歷史事件、歷史人物、傳說(shuō)故事……這些才是埃菲爾鐵塔的魅力所在。

新建的仿古建筑不論外觀如何酷似古代的原作,都不可能具有原作天然具有的不可替代的價(jià)值。新建筑缺乏靈魂。這種靈魂不是說(shuō)有就能有的,而是歷經(jīng)漫長(zhǎng)時(shí)光、在歷史的變遷中形成的。僅此一點(diǎn)就決定了真古跡和仿造者在價(jià)值上的天差地別。

埃菲爾鐵塔的“天價(jià)”也源自于法國(guó)人民尊重歷史、熱愛(ài)文化的態(tài)度和情感。法國(guó)人把埃菲爾鐵塔視為巴黎的標(biāo)志、法蘭西民族精神的象征,對(duì)其珍愛(ài)有加。法國(guó)人的這種態(tài)度和情感也引發(fā)外國(guó)人對(duì)埃菲爾鐵塔的興趣。否則,再珍貴的文物古跡,如果人們不加重視、隨意毀棄,其價(jià)值也必然貶損。

這本是常識(shí),但在今天的中國(guó)仍有不斷強(qiáng)調(diào)的必要性。作為擁有五千年文明史的大國(guó),我們擁有世界上最多、最古老的歷史遺存,但可惜的是,很多文物古跡沒(méi)能完整地保存下來(lái)。即便是長(zhǎng)城、故宮這樣舉世聞名的偉大建筑,相當(dāng)一部分也已不是當(dāng)年的模樣了。更為嚴(yán)重的是,許多古建筑沒(méi)有毀于自然災(zāi)難和戰(zhàn)火兵戈,卻在城市房地產(chǎn)開(kāi)發(fā)和旅游的熱潮中被推土機(jī)夷為平地。據(jù)第三次全國(guó)文物普查統(tǒng)計(jì),近30年來(lái),全國(guó)4萬(wàn)多處文物消失了,而其中一半以上毀于各類(lèi)建筑活動(dòng)。

我們一方面拆掉了那么多真實(shí)的古跡,另一方面卻熱衷于搭建仿古建筑。現(xiàn)在只要是個(gè)旅游城市,就不難找到新建的仿古一條街。這些仿古建筑的水平如何姑且不論。人們走在其中除了能聞到濃烈的商業(yè)氣息,還有多少文化的味道可供我們憑吊和懷思?

說(shuō)到底,我們還是缺乏一種對(duì)歷史、對(duì)文化發(fā)自內(nèi)心的熱愛(ài)和敬畏。在許多人眼里,文物古跡唯一的價(jià)值是商業(yè)價(jià)值,是能吸引多少游客,能創(chuàng)造多少收益。但越是一心賺錢(qián),反倒越不容易賺到錢(qián)。今天中國(guó)最吸引游客的還是故宮這樣的真古跡。2011年參觀故宮的游客超過(guò)了1400萬(wàn)人次,而那些仿古旅游點(diǎn)大多數(shù)還在虧損的陷坑里苦苦掙扎。

對(duì)歷史和文化具有正確的態(tài)度和情感,就必然會(huì)把祖先的饋贈(zèng)視為無(wú)價(jià)之寶而倍加珍惜,否則,哪怕是稀世珍寶,在不懂珍惜者的眼中,照樣棄之如敝屣,一錢(qián)不值。

(張賀/文,有刪改)

1.第一段寫(xiě)埃菲爾鐵塔的價(jià)值,其作用是什么?(3分)

2.決定文化古跡價(jià)值的因素有哪些?根據(jù)文意簡(jiǎn)要回答。(4分)

3.運(yùn)用對(duì)比的方法進(jìn)行論述是本文的寫(xiě)作特點(diǎn),請(qǐng)找出兩處做分析。(4分)

篇(7)

論文摘 要:中西方審美意識(shí)和創(chuàng)作思想的根本差異,形成了中西文學(xué)創(chuàng)作在寫(xiě)景方法上的明顯區(qū)別:西方偏重精確再現(xiàn)外界的自然景物呈現(xiàn)于人眼而被感覺(jué)到的客觀“形象”,主客雙方無(wú)須通過(guò)審美活動(dòng)達(dá)到某種交流或契合;中國(guó)文學(xué)注重表現(xiàn)自我所感所識(shí),力圖將景物人格化,追求情景交融的藝術(shù)境界。

文學(xué)是人學(xué),以表現(xiàn)人為最高目的。中西方文學(xué)創(chuàng)作在對(duì)這一原則達(dá)成默契的同時(shí),并沒(méi)有漠視寫(xiě)景在文學(xué)創(chuàng)作中的重要意義,人與自然景物的現(xiàn)實(shí)關(guān)系在文學(xué)創(chuàng)作中受到尊重。只是因?yàn)橹形鞣皆陂L(zhǎng)期歷史發(fā)展過(guò)程中所形成的兩大文化傳統(tǒng)的差異,而使得在人與自然的關(guān)系中,人對(duì)自然景物的掌握、認(rèn)知方式,必然貫穿于整個(gè)社會(huì)意識(shí)形態(tài)而形成不同的體系。其中,直接間接地影響作用于文學(xué)創(chuàng)作的審美意識(shí)及美學(xué)思想,區(qū)別尤為明顯,對(duì)寫(xiě)景在中西方文學(xué)創(chuàng)作中的種種差異的認(rèn)識(shí)把握都由此而生。

首先,從審美意識(shí)上來(lái)分析,“寫(xiě)景”在中西方文學(xué)創(chuàng)作中因?qū)徝酪庾R(shí)的不同而在藝術(shù)態(tài)勢(shì)上呈現(xiàn)不同的走向。

在人對(duì)自然景物的審美活動(dòng)中,我們不難發(fā)現(xiàn),中西方在審美意識(shí)上所表現(xiàn)的基本區(qū)別在于:西方一般總的傾向,往往是作為審美主體的人與作為審美客體的景處于相待狀態(tài),主體(人)對(duì)客體(景)進(jìn)行欣賞,因而人與景的雙方事實(shí)上處于互相分立和對(duì)峙的關(guān)系中。中國(guó)一般總的傾向則與之有別:主體沒(méi)入客體,客體融于主體,人與景的雙方暫忘彼我,達(dá)到互相契合的一種和諧默契境界。中國(guó)古典詩(shī)歌中的“采菊東籬下,悠然見(jiàn)南山。山氣日夕佳,飛鳥(niǎo)相與還”、“淚眼問(wèn)花花不語(yǔ),亂紅飛過(guò)秋千去”、“ 相看兩不厭,唯有敬亭山”等等佳句中描述的都是這樣一種境界,這種人與自然的和諧之美正是中國(guó)藝術(shù)的精髓所在。

這種審美意識(shí)的差異,取決于中西方美學(xué)思想的側(cè)重點(diǎn)不同:中國(guó)向來(lái)是重表現(xiàn)、抒情、言志,而西方重再現(xiàn)、摹仿、寫(xiě)實(shí)。

正是由于這種審美意識(shí)和美學(xué)思想的根本差異,形成了中西方文學(xué)創(chuàng)作在寫(xiě)景方法上的明顯區(qū)別,從而發(fā)生了藝術(shù)態(tài)勢(shì)的內(nèi)傾和外傾的兩種走向的分野。大致說(shuō)來(lái),西方因尚“進(jìn)取”,而在寫(xiě)景藝術(shù)上表現(xiàn)出一種“浮士德精神”,即多向外探索。這種明顯的外傾態(tài)勢(shì)導(dǎo)致了西方寫(xiě)景藝術(shù)上的偏重“描物——描寫(xiě)(再現(xiàn))外界的自然景物呈現(xiàn)于人眼而被感覺(jué)到的客觀“形象”。如雨果的《巴黎圣母院》中對(duì)巴黎圣母院的大段大段精確細(xì)致的描繪,托爾斯泰的《戰(zhàn)爭(zhēng)與和平》中對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng)場(chǎng)面的嘔心瀝血的雕刻等等,都是西方文學(xué)所擅長(zhǎng)的寫(xiě)景方法。而中國(guó)因較“安分”而偏于內(nèi)向,總是喜歡到內(nèi)心去搜尋情感的表達(dá)方法,故而表現(xiàn)出一種中國(guó)文學(xué)獨(dú)特的“老莊精神”,在寫(xiě)景藝術(shù)上呈現(xiàn)明顯的內(nèi)傾態(tài)勢(shì)。它注重“表現(xiàn)”自我所感及所識(shí),也就是情景交融、物我相滲、主客同一的景與人雙方內(nèi)在生命律動(dòng)的“氣韻”。人與景在審美機(jī)制中構(gòu)成了“雙向同構(gòu)”關(guān)系,自然景物取得了人物感情的同化,因而也產(chǎn)生了情。這里人與景的雙向同構(gòu)的主導(dǎo)方面是人。一旦無(wú)人,情消逝了,景也就失去了存在的價(jià)值。王國(guó)維所謂“一切景語(yǔ)皆情語(yǔ)”正是從這個(gè)意義上闡發(fā)的。

其次,從創(chuàng)作思想上來(lái)分析,中國(guó)文學(xué)的寫(xiě)景目的與西方文學(xué)也是不一樣的。中國(guó)文學(xué)傳統(tǒng)講究:“寫(xiě)景就是寫(xiě)我”。景物描寫(xiě)在文學(xué)創(chuàng)作中是作為一種主體意識(shí)的投射和外化。景與人要求達(dá)到主客同構(gòu),合為一體。景物總是被心靈化、情態(tài)化、主觀化、審美化,一句話,就是努力將景物因素人格化,所謂“情景交融”成為中國(guó)文學(xué)中寫(xiě)景藝術(shù)的最高境界。在西方,一向有把景物作為對(duì)象進(jìn)行欣賞的習(xí)慣,面對(duì)景物,以景物為對(duì)象,由“我”觀“物”,而重在寫(xiě)其眼前所見(jiàn)的景色。西方現(xiàn)代派文學(xué)中出現(xiàn)的一種追求很能說(shuō)明這一問(wèn)題。與中國(guó)文學(xué)竭力將景物因素人格化的努力相反,現(xiàn)代派文學(xué)努力從景物因素中排除人的因素,如法國(guó)“新小說(shuō)派”,他們寫(xiě)景,不是使客觀外物與主觀情感相交融合——造成一種境界氛圍,而是竭力將主觀思想、情感、情緒掩藏起來(lái),以攝影機(jī)似的冷眼來(lái)對(duì)待。同樣,在“意象派”詩(shī)歌中,也有類(lèi)似的說(shuō)法,他們要求在對(duì)待自然景物時(shí)做到“絕對(duì)精確地呈現(xiàn),不要冗詞贅語(yǔ)”。龐德在給“意象”下定義時(shí)說(shuō):“一個(gè)意象是在一剎那時(shí)間里呈現(xiàn)理智和情感的復(fù)合物的東西”。他認(rèn)為,在人的觀照下的自然景物本身就是理智和情感的復(fù)合物。因此,人的理智和情感與物的理智和情感應(yīng)始終處于兩個(gè)不同的系統(tǒng)之內(nèi),主客雙方無(wú)須通過(guò)審美活動(dòng)達(dá)到某種交流或契合。

曾有人說(shuō):“西方藝術(shù)太象自然,中國(guó)藝術(shù)太象藝術(shù)”,在寫(xiě)景這個(gè)問(wèn)題上更是如此。中國(guó)文學(xué)中的寫(xiě)景藝術(shù),就其“藝術(shù)性”而論,與西方相比較,無(wú)疑更高、更豐富一些。中國(guó)的寫(xiě)景藝術(shù)從來(lái)不是消極、被動(dòng)地只求“再現(xiàn)”自然之美,卻是更多地重在“表現(xiàn)”人與景相默契和對(duì)景物之美的領(lǐng)悟,并且積極、主動(dòng)地致力于大大高出“自然之美”的一種藝術(shù)之美的“創(chuàng)造”。

亚洲精品乱码久久久久久蜜桃动漫| 香蕉久久一区二区三区| 日韩av一区二区三区在线| 欧美精品免费看| 精品久久久久久亚洲综合网| 亚洲日本一区二区| 国产高清精品久久久久| 亚洲国产一区二区精品专区| 欧美精品羞羞答答| 日韩一区网站| 中文字幕系列一区| 色黄网站在线观看| 国产有码在线| 亚洲美女欧洲| 天天操夜夜逼| 天堂网www天堂在线网| 久草在线最新视频| 色欲av伊人久久大香线蕉影院| 啪啪小视频网站| 亚洲免费在线视频观看| 国产极品美女高潮无套嗷嗷叫酒店| 阿v天堂2014| 日韩一区二区a片免费观看| 网站免费在线观看| 中文在线永久免费观看| 50一60岁老妇女毛片| 催眠调教后宫乱淫校园| 精品无码av一区二区三区不卡| 欧美两根一起进3p做受视频| 波多野结衣家庭教师视频 | 99精品国产高清一区二区| 国产69久久精品成人看| 日本一区二区不卡| 国产欧美日韩专区发布| 91久久精品国产91性色| 国产精品视频免费观看| 日本视频精品一区| 狠狠精品干练久久久无码中文字幕 | 干日本少妇视频| 一本—道久久a久久精品蜜桃| 亚洲精品少妇一区二区| 男人添女人下部视频免费| 黄色一区二区在线| 欧美大胆a级| 99久久99久久精品国产片桃花 | 成人淫片在线看| 久久久久天天天天| 久久精品国产精品亚洲精品色| 91社在线播放| 激情网站五月天| 久久性爱视频网站| 亚洲综合久久av一区二区三区| 国产一级在线播放| 91成人在线免费| 中文字幕第一页av| 天堂在线视频播放| 亚洲成人影院在线观看| 黄在线免费观看| 性欧美video另类hd尤物| 丝袜av一区| 久久精品女人天堂| 2021国产精品久久精品| 欧美午夜无遮挡| 亚洲电影免费观看| 97av视频在线| 日本不卡二区高清三区| 亚洲一级免费观看| 亚洲国产精品一区二区久久hs| 免费观看成人毛片| 四虎精品成人免费观看| 国产导航在线| 在线黄色的网站| 久久精品高清| 粉嫩av亚洲一区二区图片| 午夜国产不卡在线观看视频| 亚洲精品资源在线| 国产91露脸中文字幕在线| 日韩性感在线| 欧美小视频在线观看| 中文字幕免费不卡| 婷婷夜色潮精品综合在线| 日韩精品视频在线免费观看| 国产v综合ⅴ日韩v欧美大片| 色噜噜一区二区| 国产又粗又长又爽又黄的视频| 九九热视频在线免费观看| 亚洲va欧美va| 国产一级激情| 黄色欧美视频| av成人天堂| 亚洲激情在线激情| 国产一区二区精品丝袜| 91传媒视频在线观看| 精品久久久噜噜噜噜久久图片 | 一级毛片视频| 欧美一级做一级爱a做片性| 欧美日韩国产精品一区二区亚洲| 99久久综合国产精品| 欧美日韩国产一区| 国产精品福利观看| 黄色一级片播放| 91插插插插插插| 久久精品最新免费国产成人| 永久免费av在线| 激情婷婷综合| 久久久99久久| 国产亚洲欧洲在线| 久久久精品有限公司| 一起草在线视频| 高h调教冰块play男男双性文| 日本按摩中出| 91精品啪在线观看国产爱臀| 国产精品综合在线视频| 欧美日韩不卡一区| 91精品久久久久久久久久久久久久| 国产天堂在线播放| 中文字幕天堂在线| 美女视频免费观看网站在线| 综合久草视频| 国产精品一区二区不卡| 日韩精品一区二区三区中文精品| 亚洲专区在线视频| av漫画在线观看| 亚洲男人天堂影院| 污污的网站在线免费观看| 国产精品九九| 亚洲在线观看免费视频| 性色av一区二区三区| aa免费在线观看| 这里只有精品免费视频| 日韩美女一级视频| 午夜av一区| 欧美日韩免费看| 91精品国产综合久久久久久久久 | 国产精品综合激情| 九色资源网91| 四虎地址8848精品| 91亚洲永久精品| 精品少妇v888av| 亚洲福利精品视频| 成人免费一级视频| av午夜在线观看| 国产老肥熟一区二区三区| 亚洲剧情一区二区| 国产欧美日韩网站| 国产日韩免费视频| 影音先锋在线播放| 美女任你摸久久| 一区二区三区国产在线观看| 久久亚洲中文字幕无码| av在线亚洲天堂| av福利导福航大全在线| 国产九九视频一区二区三区| 久久韩国免费视频| 一级黄色片国产| 91高清国产| 亚洲激情77| 精品久久久视频| 欧美日韩精品免费在线观看视频| 亚洲一区 视频| av在线播放免费| 久久91精品国产91久久小草| 最近2019中文字幕在线高清| 久久久国产欧美| 欧美高清videosex极品| 久久精品九色| 亚洲第一福利一区| 欧美日韩一区综合| 国产精品久久久久久久久夜色| avtt亚洲| 国产不卡免费视频| 日韩av色综合| 永久免费看黄网站| 色视频在线免费观看| 国产精品综合av一区二区国产馆| 欧美日韩国产成人高清视频| 一本色道综合久久欧美日韩精品| jizzjizz日本护士视频| 国产精品x453.com| 亚洲精品国产精品国自产观看浪潮| 国产第一页视频| 少妇bbw搡bbbb搡bbbb| 色一区二区三区四区| 精品久久久三级丝袜| 97公开免费视频| 交videos老少配com| 欧美 日韩 国产精品免费观看| 日韩激情视频在线| 日本黄色一级网站| 制服丝袜中文字幕在线观看| 麻豆一区二区三| 热久久这里只有| 精品亚洲永久免费| 牛牛精品一区二区| 亚洲成人资源网| 亚洲精品中文字幕在线| 久久九九热视频| 综合五月婷婷| 色综合久久88色综合天天看泰| 登山的目的在线|