首頁(yè) > 精品范文 > 韓語(yǔ)課程總結(jié)
時(shí)間:2023-03-10 14:56:52
序論:寫(xiě)作是一種深度的自我表達(dá)。它要求我們深入探索自己的思想和情感,挖掘那些隱藏在內(nèi)心深處的真相,好投稿為您帶來(lái)了七篇韓語(yǔ)課程總結(jié)范文,愿它們成為您寫(xiě)作過(guò)程中的靈感催化劑,助力您的創(chuàng)作。

【關(guān)鍵詞】高專韓語(yǔ)教師 現(xiàn)狀 專業(yè)化成長(zhǎng)
【中圖分類(lèi)號(hào)】G71 【文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼】A 【文章編號(hào)】1006—5962(2012)09(a)—0022—01
1、高專韓語(yǔ)教師專業(yè)化發(fā)展現(xiàn)狀
1.1 教師整體條件不成熟
(1)高專院校韓國(guó)語(yǔ)教師多為本科畢業(yè),雖然學(xué)習(xí)的專業(yè)面寬,但學(xué)習(xí)的針對(duì)性就差,缺乏專業(yè)知識(shí)素養(yǎng),知識(shí)層面較淺薄。對(duì)本專業(yè)的知識(shí)掌握的極少,許多本科生考完所學(xué)的專業(yè)課后仍然懵懵懂懂。同時(shí),在專業(yè)上,沒(méi)有論文、課題等實(shí)際研究的支撐,很難站在一個(gè)比較高的知識(shí)水平上教學(xué)。再加上韓國(guó)語(yǔ)專業(yè)是非師范類(lèi)的學(xué)科,因此在教育教學(xué)的技能上也存在許多不足。
(2)高專校韓國(guó)語(yǔ)專業(yè)起步晚,專業(yè)小,資金少,專業(yè)人才引進(jìn)不足。從而導(dǎo)致課程安排不合理。比如一個(gè)老師接手了一個(gè)年級(jí)近全部的課程。老師周課時(shí)過(guò)多導(dǎo)致沒(méi)有更多的時(shí)間精心的準(zhǔn)備每一節(jié)課。也無(wú)法拿出更多的時(shí)間提高自己的業(yè)務(wù)水平。
1.2 教師的教學(xué)內(nèi)容和教學(xué)手段不完善
首先在教學(xué)過(guò)程中,由于學(xué)生學(xué)習(xí)主動(dòng)性較差導(dǎo)致教材不穩(wěn)定。教師需要根據(jù)學(xué)生一學(xué)期的學(xué)習(xí)后對(duì)于教材的掌握情況來(lái)辨別一套教材是否適合學(xué)生的水平。教材的頻繁更換,其實(shí)不利于學(xué)生的專業(yè)成長(zhǎng)。其次由于學(xué)校學(xué)課程特點(diǎn),無(wú)法對(duì)大學(xué)韓國(guó)語(yǔ)專業(yè)教學(xué)模式進(jìn)行拿來(lái)主義。但因?yàn)檎n程開(kāi)設(shè)較晚,還沒(méi)有形成一套獨(dú)有的,適當(dāng)?shù)慕虒W(xué)方法,教學(xué)體系,導(dǎo)致教學(xué)手段單一。僅僅停留在教師備課,講課,做練習(xí)的階段。任何改革改進(jìn),都需要不斷地去摸索,浪費(fèi)了大量的時(shí)間。由于師范學(xué)校的學(xué)生還處在一個(gè)初中生源的階段,需要學(xué)習(xí)各種普通學(xué)科。因此系科中專業(yè)化課程設(shè)置少。并且缺少一套合理的教學(xué)體系。
2、韓語(yǔ)教師專業(yè)化發(fā)展應(yīng)具備的能力
在韓語(yǔ)教師的專業(yè)化發(fā)展道路上,應(yīng)格外重視教學(xué)能力和專業(yè)能力的同時(shí)培養(yǎng)。這兩種能力相輔相成,缺一不可。
2.1 韓國(guó)語(yǔ)專業(yè)能力
如今,高專院校開(kāi)展韓國(guó)語(yǔ)專業(yè)教學(xué)的目的就是為了讓更多學(xué)生接觸韓國(guó)語(yǔ),包括對(duì)韓國(guó)語(yǔ)基礎(chǔ)知識(shí)的掌握和應(yīng)用。因此,高專韓國(guó)語(yǔ)教師更應(yīng)該具備相應(yīng)的專業(yè)能力,以達(dá)到對(duì)學(xué)生的全面培養(yǎng)。
(1)不斷提高專業(yè)素養(yǎng)
雖然專業(yè)學(xué)生的年齡、學(xué)習(xí)能力較大學(xué)生還存在一定差距,但高專韓語(yǔ)教師絕不能以本科階段學(xué)到的知識(shí)而停滯不前。在日常的教學(xué)活動(dòng)中,一定要廣泛涉獵各種專業(yè)知識(shí),在語(yǔ)法、口語(yǔ)等不擅長(zhǎng)領(lǐng)域多加鉆研,力爭(zhēng)做到專業(yè)教學(xué)游刃有余。
(2)打下堅(jiān)實(shí)的理論基礎(chǔ)
在提高韓國(guó)語(yǔ)知識(shí)能力的基礎(chǔ)上,還要為自己的專業(yè)學(xué)習(xí)打下堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。不懂就問(wèn),不懂就學(xué),認(rèn)真鉆研,撰寫(xiě)論文,并在自己擅長(zhǎng)的領(lǐng)域開(kāi)展課題研究,力爭(zhēng)在一兩個(gè)教學(xué)領(lǐng)域有自己的專業(yè)見(jiàn)解。
2.2 韓國(guó)語(yǔ)教學(xué)能力
走上教學(xué)崗位后,會(huì)發(fā)現(xiàn)學(xué)習(xí)和教學(xué)完全是兩個(gè)不同的概念,作為一名專業(yè)教師,不僅應(yīng)具備較高的專業(yè)素養(yǎng),更應(yīng)不斷提高自己的教育教學(xué)能力。而教育教學(xué)能力的提高,應(yīng)從下幾個(gè)方面人手:知識(shí)的有效傳遞能力、對(duì)學(xué)生的認(rèn)知引導(dǎo)能力、對(duì)課堂的把握能力、課后的總結(jié)反思能力等等。這就要求教師在專業(yè)素養(yǎng)的基礎(chǔ)上,認(rèn)真?zhèn)湔n、備學(xué)生,多聽(tīng)課,多總結(jié),多向有經(jīng)驗(yàn)的教師學(xué)習(xí)等等。
3、高專韓語(yǔ)教師專業(yè)化發(fā)展之路
3.1 在學(xué)習(xí)中總結(jié)反思
任何事物的發(fā)展都需要不斷的總結(jié)和反思,高專韓語(yǔ)教師的專業(yè)化發(fā)展更是如此。高專韓國(guó)語(yǔ)教師需要結(jié)合本專業(yè)的專業(yè)知識(shí)結(jié)構(gòu)特點(diǎn),全面的學(xué)習(xí)教育基礎(chǔ)理論知識(shí):韓語(yǔ)專業(yè)學(xué)習(xí)理論、韓語(yǔ)課程與教學(xué)理論等等,又要廣泛學(xué)習(xí)學(xué)科內(nèi)專業(yè)知識(shí),并在學(xué)習(xí)的基礎(chǔ)上積極反思每一節(jié)課,反思自我學(xué)習(xí)情況,反思學(xué)生的課堂表現(xiàn)等等,從而可以靈活運(yùn)用專業(yè)知識(shí)與教法的,以達(dá)到專業(yè)化發(fā)展的目的。
3.2 在反思中勇于創(chuàng)新
高專韓語(yǔ)教師不僅要不斷的總結(jié)學(xué)習(xí)和教育教學(xué)中的經(jīng)驗(yàn)教訓(xùn),還要在總結(jié)的基礎(chǔ)上不斷反思,勇于創(chuàng)新。新課程的標(biāo)準(zhǔn)要求:教師在教學(xué)過(guò)程中處理好傳授知識(shí)與培養(yǎng)能力的關(guān)系;引導(dǎo)學(xué)生合作、探究、在實(shí)踐中學(xué)習(xí);關(guān)注個(gè)體差異,滿足不同學(xué)生的需要。因此,高專韓語(yǔ)教師更應(yīng)在反思中完善自我,并且在完善中勇于創(chuàng)新。例如:在日常教學(xué)活動(dòng)中發(fā)現(xiàn)課程設(shè)置的不足,能夠分析韓國(guó)語(yǔ)聽(tīng)力課程所存在的一些優(yōu)勢(shì)和劣勢(shì),在此基礎(chǔ)上研究、反思,合理的將韓國(guó)語(yǔ)聽(tīng)力課程利用如今的多媒體教學(xué)發(fā)展為韓國(guó)語(yǔ)視聽(tīng)說(shuō)課程。從而使教學(xué)發(fā)展邁出重要的一步。
3.3 在實(shí)踐中探索,學(xué)以致用
關(guān)鍵詞:高職韓語(yǔ);“語(yǔ)言+技能”;分方向教學(xué);基礎(chǔ)韓語(yǔ);專業(yè)技能
中韓兩國(guó)建交以來(lái),兩國(guó)的文化交流日益頻繁,對(duì)韓語(yǔ)人才的需求日益明顯。韓語(yǔ)專業(yè)應(yīng)運(yùn)而生,很多本科院校率先開(kāi)設(shè)了韓語(yǔ)專業(yè)。隨后的幾年里,相當(dāng)多的高職院校也開(kāi)設(shè)了韓語(yǔ)專業(yè)。但跟本科院校相比,高職院校的學(xué)制較短。所以,高職學(xué)生跟本科學(xué)生一起應(yīng)聘就業(yè)時(shí),沒(méi)有明顯的語(yǔ)言優(yōu)勢(shì)。如何在短期內(nèi)完成教學(xué)任務(wù),將學(xué)生培養(yǎng)成適應(yīng)社會(huì)和崗位需求的專業(yè)技能型合格人才,成為高職院校韓語(yǔ)專業(yè)教學(xué)研究中的一項(xiàng)重要任務(wù)。
一、學(xué)生就業(yè)現(xiàn)狀分析
語(yǔ)言專業(yè)的就業(yè)與地理位置相關(guān)性非常大。作為韓國(guó)跨海相對(duì)的鄰國(guó),尤其是我國(guó)的山東半島,在地理位置上有著得天獨(dú)厚的優(yōu)勢(shì)。山東半島的韓資企業(yè)相對(duì)來(lái)說(shuō)比國(guó)內(nèi)其他地區(qū)都要多,為畢業(yè)生的就業(yè)創(chuàng)造了良好的條件。然而,目前在高職高專韓語(yǔ)專業(yè)的畢業(yè)調(diào)查中顯示,真正能憑借自身語(yǔ)言優(yōu)勢(shì)去獲得并適應(yīng)就業(yè)崗位的畢業(yè)生可謂是鳳毛麟角。大部分畢業(yè)生都因?yàn)檎Z(yǔ)言能力不足而無(wú)法勝任崗位需求。其深層原因并不在于學(xué)歷高低,而在于在校期間所學(xué)知識(shí)的實(shí)用性和所培養(yǎng)的實(shí)踐能力不足。大部分高職院校在開(kāi)設(shè)韓語(yǔ)基礎(chǔ)課程的同時(shí),雖然在學(xué)生大二或大三時(shí),開(kāi)設(shè)了不同專業(yè)方向的課程,如:旅游韓語(yǔ)、商務(wù)韓語(yǔ)、會(huì)計(jì)韓語(yǔ)等,但很多學(xué)生在臨近畢業(yè)時(shí),仍然發(fā)現(xiàn)自己的韓語(yǔ)基礎(chǔ)知識(shí)沒(méi)學(xué)好,專業(yè)技能也掌握得不牢固,就業(yè)時(shí)仍找不到滿意的工作。因此,為了培養(yǎng)學(xué)生的應(yīng)用和崗位能力,增加學(xué)生的就業(yè)優(yōu)勢(shì),提高就業(yè)率,很多高職院校都另辟蹊徑,實(shí)行了“語(yǔ)言+技能”分方向的教學(xué)模式,以促使學(xué)生能夠適應(yīng)崗位需求,培養(yǎng)合格的應(yīng)用型人才。
針對(duì)這種狀況,筆者結(jié)合自己近幾年的教學(xué)工作實(shí)踐,對(duì)韓語(yǔ)專業(yè)的分方向教學(xué)模式進(jìn)行探討,以期使韓語(yǔ)的分方向教學(xué)目標(biāo)真正得以實(shí)現(xiàn),提高學(xué)生的就業(yè)競(jìng)爭(zhēng)力。
二、教學(xué)現(xiàn)狀分析
1.學(xué)制的限制
普通高職院校,學(xué)制均為3年,學(xué)習(xí)期為兩年至兩年半,實(shí)習(xí)期為半年至一年,學(xué)生在校學(xué)習(xí)的時(shí)間較短。而在這較短的時(shí)間內(nèi),學(xué)生既要牢固掌握基礎(chǔ)韓國(guó)語(yǔ),又要學(xué)習(xí)旅游、商務(wù)或會(huì)計(jì)方面的專業(yè)基礎(chǔ)知識(shí)和相應(yīng)的專業(yè)韓語(yǔ),對(duì)韓語(yǔ)專業(yè)零起點(diǎn)的學(xué)生來(lái)說(shuō),確實(shí)是一個(gè)很大的挑戰(zhàn)。大部分學(xué)生還沒(méi)有充分地掌握韓語(yǔ)的語(yǔ)言及文化知識(shí),就不得不踏入工作崗位。
2.教學(xué)模式的限制
大部分高職院校的韓語(yǔ)專業(yè)開(kāi)設(shè)時(shí)間不長(zhǎng),對(duì)韓語(yǔ)專業(yè)的授課經(jīng)驗(yàn)不足,很多院校還是在沿襲初、高中時(shí)英語(yǔ)的教學(xué)模式。重單詞和語(yǔ)法的講授,重讀、寫(xiě)、譯,而忽視了語(yǔ)言教學(xué)中最重要的聽(tīng)和說(shuō)。即使開(kāi)設(shè)了口語(yǔ)課程,很多學(xué)生還是不敢開(kāi)口。因此,造成很多學(xué)生在畢業(yè)前韓語(yǔ)仍然說(shuō)不出口的狀況。
3.實(shí)訓(xùn)條件的限制
高職院校學(xué)生的就業(yè)優(yōu)勢(shì)主要在于實(shí)踐能力。但由于各種條件的限制,很多學(xué)校的實(shí)訓(xùn)條件尚不完備。學(xué)生缺乏必要的校內(nèi)和校外實(shí)訓(xùn)經(jīng)驗(yàn)。當(dāng)學(xué)生畢業(yè)到企業(yè)工作時(shí),需要將課本理論直接轉(zhuǎn)化為企業(yè)的實(shí)際工作,這需要很長(zhǎng)的適應(yīng)時(shí)間,對(duì)學(xué)生的就業(yè)也是非常不利的。
4.師資條件的限制
大部分韓語(yǔ)專業(yè)的任課教師,都是直接從畢業(yè)學(xué)校到任職學(xué)校,也都比較年輕,缺乏到相關(guān)企業(yè)實(shí)踐的經(jīng)歷。因此,在講授旅游韓國(guó)語(yǔ)、商務(wù)韓國(guó)語(yǔ)、會(huì)計(jì)韓國(guó)語(yǔ)等實(shí)踐性很強(qiáng)的課程時(shí),存在實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)不足、講授不到位的情況。
三、對(duì)現(xiàn)存問(wèn)題的解決對(duì)策
要解決現(xiàn)存的問(wèn)題,需要學(xué)校、教師和學(xué)生的共同努力,學(xué)校和教師應(yīng)盡量為學(xué)生提供良好的學(xué)習(xí)、實(shí)踐環(huán)境,讓學(xué)生在語(yǔ)言能力的基礎(chǔ)上,熟練地掌握一門(mén)專業(yè)技能。
1.教師方面
(1)教師應(yīng)注重韓語(yǔ)專業(yè)課程的設(shè)置
調(diào)整韓語(yǔ)基礎(chǔ)課程結(jié)構(gòu),在大一、大二,重點(diǎn)強(qiáng)化基礎(chǔ)韓國(guó)語(yǔ)的學(xué)習(xí),聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫(xiě)、譯齊頭并進(jìn),突出聽(tīng)和說(shuō)課程的重要性。同時(shí),優(yōu)化韓語(yǔ)基礎(chǔ)課程和專業(yè)能力課程的課程安排,前一年半要求學(xué)生主攻韓語(yǔ)基礎(chǔ)課,后期增加學(xué)生專業(yè)技能方面的相關(guān)課程。在授課方式上,前期應(yīng)主要采用理論講授加情景模擬的教學(xué)方式。同時(shí),應(yīng)適當(dāng)給學(xué)生增加對(duì)韓國(guó)文化、習(xí)俗方面的講解,拓寬學(xué)生的視野,提高學(xué)生的文化素養(yǎng)。后期應(yīng)以項(xiàng)目教學(xué)法為主,理論講授為輔,讓學(xué)生將理論逐漸應(yīng)用于實(shí)踐,提高學(xué)生的專業(yè)技能和分析問(wèn)題、解決問(wèn)題的能力。
(2)提高校內(nèi)、校外實(shí)訓(xùn)課程的比例
校內(nèi)實(shí)訓(xùn)方面:要充分利用模擬實(shí)訓(xùn)室,在進(jìn)行課程設(shè)置時(shí),為不同就業(yè)方向的學(xué)生適當(dāng)增加相關(guān)實(shí)訓(xùn)課程時(shí)間,如:旅游韓國(guó)語(yǔ)方向,可加大模擬旅行社課程的課時(shí);商務(wù)韓國(guó)語(yǔ)方向可加大商務(wù)韓語(yǔ)實(shí)訓(xùn)課的課時(shí)等。任課教師在教授此類(lèi)課程時(shí),應(yīng)充分發(fā)揮教師的主導(dǎo)作用和學(xué)生的主體作用。采用情景模擬法、項(xiàng)目教學(xué)法等多種教學(xué)方法,提高學(xué)生參與的積極性,鼓勵(lì)團(tuán)體合作,共同解決問(wèn)題。同時(shí),在考核評(píng)價(jià)方式上,可采用教師評(píng)價(jià)和小組互評(píng)的方式,讓每個(gè)學(xué)生必須參與到小組的任務(wù)中,以此來(lái)鼓勵(lì)學(xué)生多說(shuō)、多練。
校外實(shí)訓(xùn)方面:現(xiàn)在有很多院校是在學(xué)生修完全部校內(nèi)課程后,進(jìn)入相關(guān)企業(yè)進(jìn)行頂崗實(shí)習(xí)。筆者認(rèn)為,校外實(shí)踐應(yīng)穿插在學(xué)期當(dāng)中,在學(xué)生學(xué)完了基本的專業(yè)理論知識(shí)后,可安排兩周左右的校外實(shí)習(xí)時(shí)間,到旅行社、韓企等相關(guān)行業(yè)實(shí)地進(jìn)行實(shí)踐體驗(yàn)。實(shí)踐結(jié)束后,讓學(xué)生對(duì)自己的實(shí)習(xí)內(nèi)容進(jìn)行總結(jié),發(fā)現(xiàn)自己的優(yōu)勢(shì)和不足之處,并由企業(yè)負(fù)責(zé)人員和帶隊(duì)教師共同完成對(duì)學(xué)生實(shí)踐的評(píng)價(jià)。之后,再進(jìn)行理論講授,學(xué)生能更主動(dòng)、更自覺(jué)地去學(xué)習(xí)接受。
關(guān)鍵詞:韓語(yǔ)教學(xué);高職學(xué)生;創(chuàng)新教學(xué)
傳統(tǒng)教學(xué)方式是以傳統(tǒng)教學(xué)理論為基礎(chǔ),為應(yīng)試教育服務(wù),只讓學(xué)生死讀書(shū)本、不注意發(fā)展品德和能力,對(duì)教學(xué)質(zhì)量的評(píng)價(jià)片面,缺乏科學(xué)性。傳統(tǒng)的韓語(yǔ)教學(xué)中,常常是離不開(kāi)書(shū)本的,機(jī)械地背課文和背單詞往往會(huì)使學(xué)生對(duì)學(xué)習(xí)失去興趣。我系的本次教學(xué)創(chuàng)新活動(dòng)旨在通過(guò)提高學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣和積極性,在教學(xué)中不完全依賴書(shū)本,讓學(xué)生熱愛(ài)學(xué)習(xí)、主動(dòng)學(xué)習(xí),并且努力做到將教學(xué)過(guò)程轉(zhuǎn)變?yōu)樽寣W(xué)生把所學(xué)知識(shí)轉(zhuǎn)變成能力的升華過(guò)程。本次活動(dòng)分為三個(gè)階段,首先是明確本人當(dāng)前的教學(xué)任務(wù)及目標(biāo),制定新的教學(xué)方案并實(shí)施的階段。目前本人主要擔(dān)任韓語(yǔ)精讀、韓語(yǔ)閱讀和韓語(yǔ)聽(tīng)力等課程,三門(mén)課程雖然不同,但總體目標(biāo)卻是一致的,那就是從激發(fā)和培養(yǎng)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣入手,幫助學(xué)生養(yǎng)成良好的學(xué)習(xí)習(xí)慣,發(fā)展自主學(xué)習(xí)的能力,樹(shù)立自信心,形成有效的學(xué)習(xí)策略,使學(xué)生提高韓語(yǔ)語(yǔ)言應(yīng)用能力,能夠做到說(shuō)的明白、聽(tīng)的懂,全面發(fā)展聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫(xiě)、譯的各項(xiàng)能力,重點(diǎn)是幫扶學(xué)習(xí)成績(jī)較落后以及對(duì)韓語(yǔ)學(xué)習(xí)興趣不大的學(xué)生重新樹(shù)立學(xué)習(xí)的信心,寓教于樂(lè),使每個(gè)學(xué)生能夠在輕松、快樂(lè)的環(huán)境下學(xué)習(xí)。制定好這樣的目標(biāo)后,我通過(guò)各種途徑,總結(jié)出了能夠提高學(xué)生學(xué)習(xí)興趣和積極性的一些方法。
例如,運(yùn)用直觀性和啟發(fā)性的教學(xué)方式,運(yùn)用圖片、實(shí)物等直觀教學(xué)用具,使學(xué)生迅速進(jìn)入情境,圍繞發(fā)展學(xué)生的創(chuàng)新思維能力、聽(tīng)力理解能力、語(yǔ)言表達(dá)能力、閱讀理解能力等多方面開(kāi)展訓(xùn)練。以分組比賽、詞語(yǔ)接龍、詞語(yǔ)串連等形式來(lái)進(jìn)行單詞記憶,在集體責(zé)任感和生動(dòng)有趣的游戲的帶動(dòng)下,所有同學(xué)都能夠做到努力去記憶單詞,并且活動(dòng)過(guò)程,更是學(xué)生對(duì)單詞加深印象的過(guò)程,盡量避免產(chǎn)生背過(guò)又忘記的現(xiàn)象。同時(shí),我還巧妙利用學(xué)生的好奇心,引出幾個(gè)學(xué)生們好奇的話題并與學(xué)生進(jìn)行交談,而交談過(guò)程中由于好奇心,學(xué)生不得不對(duì)老師進(jìn)行發(fā)問(wèn),而我在回答的過(guò)程中既鍛煉了他們的聽(tīng)力能力,在我反問(wèn)的過(guò)程中,學(xué)生們開(kāi)口說(shuō)韓語(yǔ)的膽量和能力也均有所提高。此外,還讓學(xué)生將語(yǔ)言學(xué)習(xí)融入到日常生活當(dāng)中,學(xué)生給我打電話請(qǐng)假或者其他事宜時(shí),讓他們務(wù)必使用韓國(guó)語(yǔ),直到能夠說(shuō)明事情為止,通過(guò)網(wǎng)絡(luò)聊天時(shí)也是如此,使學(xué)生的緊迫感提升,不知道應(yīng)該如何去說(shuō)的時(shí)候會(huì)事先準(zhǔn)備,激發(fā)了學(xué)習(xí)動(dòng)力的同時(shí)還鍛煉了語(yǔ)言能力。我也會(huì)讓學(xué)生們多觀看韓國(guó)直播的新聞或電視劇,第二天進(jìn)行集體討論,讓學(xué)生擺脫看韓國(guó)電視劇有中文字幕的依賴,鍛煉大家的口語(yǔ)和聽(tīng)力能力,同時(shí)對(duì)韓國(guó)文化也有更深一層的了解。提高閱讀能力方面,讓學(xué)生運(yùn)用數(shù)字圖書(shū)館閱讀韓國(guó)報(bào)紙,了解韓國(guó)時(shí)事。在考評(píng)的過(guò)程中,我會(huì)讓學(xué)生每天去觀看韓國(guó)KBS電視臺(tái)的新聞,每周至少?gòu)?fù)述3條本周的重要新聞,并且至少收集30個(gè)新聞中的單詞并背誦,同學(xué)們完成的都比較認(rèn)真。通過(guò)數(shù)次利用這樣的方法,學(xué)生們都能很快的進(jìn)入角色,全身心投入到韓語(yǔ)學(xué)習(xí)實(shí)踐的思維活動(dòng)中去,這種師生互動(dòng)、合作學(xué)習(xí)的氣氛,也得到了學(xué)生的好評(píng)。
活動(dòng)的第二階段和第三階段分別是召開(kāi)教學(xué)研討會(huì)以及全面分析和總結(jié)此次活動(dòng)存在的問(wèn)題和成功做法的階段。在與每位教師探討教學(xué)方法的過(guò)程當(dāng)中,我學(xué)習(xí)到了其他老師的一些好的教學(xué)方法,同時(shí)又發(fā)現(xiàn)了自己的不足,例如,在以往的課堂中,老式教學(xué)依然根深蒂固,當(dāng)然,不能完全否定此類(lèi)教學(xué)模式,對(duì)于學(xué)習(xí)積極的學(xué)生來(lái)講,依舊能夠?qū)W好這門(mén)課程,但是聽(tīng)說(shuō)能力方面得到的鍛煉卻很少。而對(duì)于學(xué)習(xí)興趣不足,成績(jī)又較差的學(xué)生來(lái)說(shuō),在學(xué)習(xí)的過(guò)程中變得越來(lái)越厭惡學(xué)習(xí),更有甚者最后放棄專業(yè)課的學(xué)習(xí),這些學(xué)生學(xué)習(xí)韓語(yǔ)的動(dòng)力不大,為了應(yīng)付考試而學(xué),確切的說(shuō)是為了能畢業(yè)而學(xué),他們不知道也不會(huì)去使用韓語(yǔ),而且沒(méi)有統(tǒng)考?jí)毫Γ瑢W(xué)生們就更不會(huì)去重視了。而成績(jī)較好的同學(xué)在韓語(yǔ)口語(yǔ)及聽(tīng)力能力方面卻顯得薄弱,其原因在于,學(xué)生們處于韓語(yǔ)環(huán)境的時(shí)間太少,這單靠上課遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠,尤其是對(duì)于大三學(xué)生,已經(jīng)進(jìn)入高級(jí)韓國(guó)語(yǔ)的學(xué)習(xí)階段,對(duì)韓國(guó)報(bào)刊、新聞等的閱讀和觀看感到一籌莫展,異常費(fèi)力。所以,在今后的教學(xué)過(guò)程中,要努力做到以人為本,面向全體學(xué)生,因材施教,尤其對(duì)成績(jī)較差的學(xué)生應(yīng)給予更多的關(guān)心和關(guān)注。在教學(xué)設(shè)計(jì)時(shí),要提供輕松、和諧的教學(xué)環(huán)境,力求達(dá)到以學(xué)生為中心、主體,構(gòu)建讓學(xué)生自主學(xué)習(xí)、自主探究、合作交流的學(xué)習(xí)方式。教師成為學(xué)生學(xué)習(xí)知識(shí)的引導(dǎo)者、組織者和參與者,但是要時(shí)刻牢記并做到“授之以漁”的思想,教會(huì)學(xué)生知識(shí)的同時(shí),更要教會(huì)學(xué)生自學(xué)知識(shí)的能力,創(chuàng)造師生共同參與、探討、交流,形成師生之間互動(dòng)、學(xué)生之間互動(dòng),充滿生機(jī)和活力的課堂環(huán)境,為學(xué)生創(chuàng)造語(yǔ)言環(huán)境、寓教于樂(lè)方面是重中之重。
我系的教學(xué)創(chuàng)新月活動(dòng)已經(jīng)圓滿結(jié)束,本次活動(dòng)對(duì)我來(lái)說(shuō)不僅是對(duì)新知識(shí)的學(xué)習(xí),更是對(duì)自己過(guò)去一些老舊的教學(xué)方式的一個(gè)改革,使我深刻的認(rèn)識(shí)到,在今后的教學(xué)工作中,要以調(diào)動(dòng)學(xué)生學(xué)習(xí)興趣為前提,以情感教學(xué)為主線,以培養(yǎng)學(xué)生能力為目的,以發(fā)展學(xué)生實(shí)踐能力和創(chuàng)新精神為中心,以學(xué)生發(fā)現(xiàn)問(wèn)題、解決和應(yīng)用問(wèn)題為著眼點(diǎn)展開(kāi)教學(xué)。自己要努力做到以人為本,面向全體學(xué)生,因材施教,尤其對(duì)成績(jī)較差的學(xué)生應(yīng)給予更多的關(guān)心和關(guān)注。在教學(xué)設(shè)計(jì)時(shí),要提供給學(xué)生輕松、和諧的教學(xué)環(huán)境,力求達(dá)到以學(xué)生為中心、主體,構(gòu)建讓學(xué)生自主學(xué)習(xí)、自動(dòng)探究、合作交流的學(xué)習(xí)方式。教師成為學(xué)生學(xué)習(xí)知識(shí)的引導(dǎo)者、組織者和參與者,但是要時(shí)刻牢記并做到“授之以漁”的思想,教會(huì)學(xué)生知識(shí)的同時(shí),更要教會(huì)學(xué)生自學(xué)知識(shí)的能力,創(chuàng)造師生共同參與、探討、交流,形成師生之間互動(dòng)、學(xué)生之間互動(dòng),充滿生機(jī)和活力的課堂環(huán)境。
參考文獻(xiàn):
[1] 張恒,金葉玲.專業(yè)英語(yǔ)教學(xué)改革與創(chuàng)新.淮陰工學(xué)院學(xué)報(bào)第12卷第2期.2003.04
關(guān)鍵詞: 高職高專 韓語(yǔ)翻譯教學(xué) 現(xiàn)狀 思考
隨著中國(guó)與韓國(guó)的交流日益頻繁,韓國(guó)語(yǔ)的使用范圍不斷擴(kuò)大,使用價(jià)值日益提高,政治、經(jīng)濟(jì)、文化等諸多領(lǐng)域都廣泛地需求韓國(guó)語(yǔ)專業(yè)翻譯人才。培養(yǎng)具備較高素質(zhì)的韓語(yǔ)翻譯人才,成為高職高專韓語(yǔ)專業(yè)的一項(xiàng)重要任務(wù)。高職高專韓語(yǔ)翻譯教學(xué)的目的,是使學(xué)生在翻譯理論的指導(dǎo)下,通過(guò)一定數(shù)量的翻譯實(shí)踐來(lái)掌握翻譯技巧,以提高翻譯水平。但高職院校韓語(yǔ)翻譯教學(xué)普遍存在內(nèi)涵不清晰、特色不突出的問(wèn)題。
一、韓語(yǔ)翻譯教學(xué)現(xiàn)狀
1.缺乏適合高職的韓語(yǔ)翻譯教材。
韓語(yǔ)翻譯教材屈指可數(shù),現(xiàn)有的教材又大多以文學(xué)作品為實(shí)踐素材,沒(méi)有真正適合高職高專的教材。目前多數(shù)學(xué)校使用的韓語(yǔ)翻譯教材是北京大學(xué)出版的《韓中翻譯教程》、《中韓翻譯教程》和大連理工大學(xué)出版社出版的《韓漢互譯教程》。這些翻譯教材要么注重理論,要么文章難度偏深,要么就是教學(xué)內(nèi)容文學(xué)化,缺少專業(yè)知識(shí)和專業(yè)術(shù)語(yǔ)。因?yàn)闆](méi)有真正能適合高職高專層次的翻譯教材,許多高職高專院校不得不通過(guò)多種渠道搜集資料,擇其所需,編寫(xiě)內(nèi)部講義。
2.教師水平有待提高。
高職院校的韓語(yǔ)翻譯教師不僅要具備較高的韓語(yǔ)理解和使用能力,而且要掌握與其所教專業(yè)相關(guān)的知識(shí)。韓語(yǔ)專業(yè)商務(wù)方向的韓語(yǔ)翻譯教師要具備足夠的商務(wù)知識(shí),掌握大量詢盤(pán)、報(bào)價(jià)、索賠等商務(wù)談判方面的韓語(yǔ)詞匯;韓語(yǔ)專業(yè)旅游方向韓語(yǔ)翻譯教師自然要掌握旅游相關(guān)的知識(shí),同時(shí)隨著旅游行業(yè)的飛速發(fā)展,還要不斷更新旅游韓語(yǔ)詞匯;韓語(yǔ)專業(yè)文秘方向的韓語(yǔ)翻譯教師不僅要對(duì)文秘業(yè)務(wù)有所把握,而且要掌握有關(guān)文秘專業(yè)韓語(yǔ)詞匯。韓語(yǔ)翻譯教師不僅要搜集掌握這些內(nèi)容,而且要有運(yùn)用這些知識(shí)的社會(huì)實(shí)踐經(jīng)歷,否則就不能真正滿足教學(xué)需要。但是,絕大多數(shù)的翻譯教師都沒(méi)有充分掌握這方面的知識(shí),更沒(méi)有企業(yè)實(shí)踐經(jīng)歷。
3.學(xué)生基礎(chǔ)參差不齊。
高職高專學(xué)生學(xué)習(xí)韓語(yǔ)是從零開(kāi)始的,再加上高職學(xué)生沒(méi)有很好的自主學(xué)習(xí)能力,在課堂上的注意力和集中度也不是太好,所以到二年級(jí)教授韓語(yǔ)翻譯課程時(shí),學(xué)生的韓語(yǔ)水平普遍不高,語(yǔ)法知識(shí)也不全面,且多數(shù)學(xué)生的基礎(chǔ)詞匯量未達(dá)到翻譯教學(xué)大綱要求。不僅如此,學(xué)生的母語(yǔ)水平也有相當(dāng)大的差異。學(xué)生的韓語(yǔ)漢語(yǔ)水平參差不齊,使得教學(xué)過(guò)程中師生之間的合作和互動(dòng)相當(dāng)有限,學(xué)生之間也缺乏必要的合作與交流,從而無(wú)法保證充分發(fā)揮學(xué)生的主體作用,學(xué)生也無(wú)處了解自己的缺點(diǎn)和不足。
4.翻譯教學(xué)存在的問(wèn)題。
(1)缺乏針對(duì)性。目前幾乎所有的韓語(yǔ)專業(yè)都沒(méi)有針對(duì)學(xué)生的專業(yè)傾向進(jìn)行專題練習(xí)。既然韓語(yǔ)專業(yè)已經(jīng)設(shè)置專業(yè)傾向,就應(yīng)該在教學(xué)內(nèi)容上有所體現(xiàn),以滿足學(xué)生和社會(huì)需要。
(2)缺乏理論性和實(shí)用性。授課中缺乏統(tǒng)一的理論知識(shí)和技巧講解及理論知識(shí)的實(shí)際應(yīng)用練習(xí)。任何一門(mén)課程都是由理論知識(shí)來(lái)支撐的,翻譯課更需要大量的前期基礎(chǔ)技能練習(xí),而這又需要學(xué)生花費(fèi)大量的時(shí)間在課后自行練習(xí)。因?yàn)槿狈σ欢ǖ倪B貫性,所以教學(xué)內(nèi)容和練習(xí)會(huì)出現(xiàn)重復(fù)和跳躍。
(3)口譯是外語(yǔ)專業(yè)學(xué)生必需的一項(xiàng)技能,它能反映出譯者對(duì)兩種語(yǔ)言的基礎(chǔ)熟練情況、現(xiàn)場(chǎng)應(yīng)變能力等,在現(xiàn)實(shí)工作中有著廣泛的用途。但目前各院校在韓翻譯課上過(guò)度強(qiáng)調(diào)筆譯,講授重點(diǎn)仍然是詞語(yǔ)、短語(yǔ)及句子等語(yǔ)言知識(shí)和翻譯方法,而忽視口譯,導(dǎo)致學(xué)生畢業(yè)后難以擔(dān)任隨行翻譯或現(xiàn)場(chǎng)翻譯。
(4)評(píng)價(jià)方法有待探討。目前大部分評(píng)價(jià)方法采用80%以上的筆譯加20%以下的口譯的方式,再加上過(guò)于考慮到學(xué)生成績(jī)問(wèn)題,所以出題有很大的局限性。這就不能客觀地評(píng)價(jià)出教學(xué)成果和學(xué)生的翻譯能力,也不能刺激學(xué)生的學(xué)習(xí)積極性。
(5)教學(xué)模式太過(guò)陳舊。韓語(yǔ)翻譯教學(xué)大多沿用傳統(tǒng)的翻譯教學(xué)模式,選用一套公開(kāi)出版的教材,任課教師自己再組織準(zhǔn)備輔助材料進(jìn)行教學(xué)。在教法上,教師主要根據(jù)教材的體例,介紹某一翻譯理論或技巧,通過(guò)譯例,闡明該理論、技巧的運(yùn)用,然后是當(dāng)堂的翻譯練習(xí),再布置課外練習(xí)。這樣的教學(xué)模式缺乏新意,不能很好地調(diào)動(dòng)學(xué)生的積極性。
二、高職高專韓語(yǔ)翻譯教學(xué)之思考
1.明確課程定位。
高職高專韓語(yǔ)翻譯教學(xué)應(yīng)著眼于實(shí)用性,為學(xué)生畢業(yè)工作打下基礎(chǔ)。因此首先將課程定位為口譯+筆譯課程,采取循序漸進(jìn)的方法,從筆譯理論和口譯基本技能訓(xùn)練開(kāi)始,然后進(jìn)行專項(xiàng)分類(lèi)實(shí)踐練習(xí)。從高職院校韓語(yǔ)畢業(yè)生反饋信息顯示,學(xué)生半數(shù)以上需要的是實(shí)用性課程。因此,韓語(yǔ)翻譯教師在教學(xué)前要認(rèn)真搜集分析畢業(yè)生對(duì)本課程的反饋建議,明確本課程對(duì)學(xué)生翻譯能力的要求、學(xué)生需要學(xué)習(xí)的翻譯技巧及翻譯測(cè)試的范圍,在教學(xué)中做到有的放矢、重點(diǎn)突出、循序漸進(jìn),逐步提高學(xué)生的翻譯能力。
2.教師要不斷提高自身修養(yǎng)。
在目前開(kāi)展韓語(yǔ)翻譯課程的高職院校中,教師所教授的內(nèi)容多以日常交流或文學(xué)作品為主。但近年來(lái),韓國(guó)各行業(yè)的企業(yè)大量涌入中國(guó)國(guó)內(nèi)尋求合作與發(fā)展,其中以汽車(chē)業(yè)、信息業(yè)、電子業(yè)、貿(mào)易業(yè)居多。這些公司在業(yè)務(wù)談判或與中國(guó)員工進(jìn)行內(nèi)部會(huì)議時(shí),經(jīng)常會(huì)借助翻譯人員的幫助進(jìn)行溝通。因此在韓語(yǔ)翻譯教學(xué)中,作為翻譯方法的教授者,教師應(yīng)通過(guò)各種手段不斷傳授與專業(yè)傾向相關(guān)的行業(yè)知識(shí),幫助學(xué)生應(yīng)付各種挑戰(zhàn),也要注意自己在韓語(yǔ)知識(shí)和中文知識(shí)方面的豐富、提高和拓展。
3.明確教學(xué)內(nèi)容,改變教學(xué)模式。
(1)根據(jù)專業(yè)傾向確定教學(xué)內(nèi)容,加強(qiáng)針對(duì)性和實(shí)踐性。翻譯課程要根據(jù)專業(yè)傾向設(shè)置教學(xué)內(nèi)容,滿足學(xué)生和社會(huì)的需要,針對(duì)學(xué)生專業(yè)傾向和就業(yè)形勢(shì)設(shè)置專題演練。加強(qiáng)理論與實(shí)踐相結(jié)合,強(qiáng)化筆譯技巧和口譯技能訓(xùn)練,重視理論知識(shí)和技巧的講解,激發(fā)學(xué)生自主學(xué)習(xí)的積極性,引導(dǎo)學(xué)生在掌握理論基本知識(shí)的基礎(chǔ)上自行練習(xí)。
(2)采用靈活多樣的教學(xué)方法,建立模擬翻譯工作室,把公司場(chǎng)景引入課堂,讓學(xué)生在實(shí)踐過(guò)程中探究知識(shí),構(gòu)建適合他們自己的知識(shí)模式和策略。此外,實(shí)施多媒體教學(xué)手段,對(duì)教學(xué)手段進(jìn)行改革與探索。除教材內(nèi)容之外,收集整理公司文書(shū)等,通過(guò)多媒體的手段供學(xué)生練習(xí),并在因特網(wǎng)上再現(xiàn)授課內(nèi)容,方便學(xué)生課后練習(xí)。
(3)根據(jù)教學(xué)內(nèi)容的需要,對(duì)教材進(jìn)行改革。在對(duì)現(xiàn)行教材進(jìn)行分析總結(jié)的基礎(chǔ)上,注重理論和實(shí)踐相結(jié)合,設(shè)置針對(duì)性練習(xí),編寫(xiě)出有專業(yè)傾向的主教材。
(4)改革評(píng)價(jià)方法,減少筆試所占比重,增加口試所占比重,同時(shí)提高平時(shí)課堂練習(xí)提問(wèn)所占比重。
(5)韓語(yǔ)翻譯教學(xué)課時(shí)有限,所以在講解翻譯例句時(shí)應(yīng)重點(diǎn)講解個(gè)別難點(diǎn),如使動(dòng)句、被動(dòng)句、授受關(guān)系句、間接引用句、敬語(yǔ)及一些固定場(chǎng)合的固定表述句,由學(xué)生翻譯,之后學(xué)生講評(píng),老師再講評(píng)、修改。經(jīng)過(guò)幾個(gè)回合的練習(xí),學(xué)生對(duì)翻譯中的難點(diǎn)及易錯(cuò)的語(yǔ)法問(wèn)題都會(huì)有較深刻的印象。
4.對(duì)學(xué)生進(jìn)行相應(yīng)的口譯技能訓(xùn)練。
(1)源語(yǔ)復(fù)述練習(xí)。教師根據(jù)訓(xùn)練目的的需要選擇材料,學(xué)生聽(tīng)后用同一種語(yǔ)言進(jìn)行復(fù)述。短文的長(zhǎng)度應(yīng)視學(xué)生水平而定。由于學(xué)生的韓語(yǔ)水平有限,因此應(yīng)以聽(tīng)韓語(yǔ)復(fù)述的練習(xí)為主。
(2)跟讀練習(xí)。教師或某一學(xué)生講一段話,學(xué)生一邊聽(tīng)一邊跟著說(shuō)。訓(xùn)練時(shí)可以從中文開(kāi)始,然后轉(zhuǎn)為韓語(yǔ)。此訓(xùn)練有助于培養(yǎng)學(xué)生一心多用的能力。
(3)做筆記的訓(xùn)練。人腦的記憶是十分模糊且有限的,特別是在口譯過(guò)程中,即使一字不落地完全聽(tīng)取發(fā)言的內(nèi)容,也無(wú)法順利地進(jìn)行接下來(lái)的翻譯工作。高職院校畢業(yè)生所擔(dān)負(fù)的翻譯任務(wù)相對(duì)本科生來(lái)說(shuō)比較簡(jiǎn)單,但在進(jìn)行現(xiàn)場(chǎng)翻譯時(shí)還是會(huì)面臨一些無(wú)法完整而準(zhǔn)確地記憶信息的問(wèn)題,所以也要訓(xùn)練這一項(xiàng)技能。記筆記不是把講話者的原話一字不落地全部記下來(lái),它只是記憶的輔助手段,為的是在學(xué)生進(jìn)行翻譯時(shí)起到提醒的作用。在做此訓(xùn)練時(shí),特別要培養(yǎng)學(xué)生記錄數(shù)字、專有名詞和專業(yè)術(shù)語(yǔ)的習(xí)慣。
三、結(jié)語(yǔ)
隨著中國(guó)經(jīng)濟(jì)的高速發(fā)展和對(duì)外交流的不斷拓展,社會(huì)對(duì)各種翻譯才的需求越來(lái)越大,對(duì)翻譯人才水平的要求越來(lái)越高。培養(yǎng)合格的高水平的韓語(yǔ)翻譯人才是韓語(yǔ)翻譯教師義不容辭的責(zé)任。高職高專韓語(yǔ)翻譯教師應(yīng)該重新思考韓語(yǔ)翻譯教學(xué)之中存在的問(wèn)題,認(rèn)真思考翻譯教學(xué)的新道路,抓緊編寫(xiě)出適合高職高專的韓語(yǔ)翻譯教材,加快翻譯教學(xué)研究和改革,抓好基礎(chǔ)階段和應(yīng)用階段的翻譯教學(xué),培養(yǎng)高水平的韓語(yǔ)翻譯人才。
參考文獻(xiàn):
[1]王桂珍.高級(jí)漢英英漢口譯教程[M].廣州:華南理工大學(xué)出版社,2005.
[2]鐵軍.通向翻譯的自由王國(guó)[C].北京:中國(guó)傳媒大學(xué)出版社,2007.
一、韓劇的選材要緊貼時(shí)代潮流
教韓語(yǔ)一定要選擇最新播放的、收視率高的韓劇作為授課題材才能夠提高學(xué)生的學(xué)習(xí)熱情。其實(shí)最早被中國(guó)人所熟悉的韓劇是1997年引進(jìn)的《星夢(mèng)奇緣》,由崔真實(shí)和安在旭主演。劇中又帥又酷、感情專一的小民哥(安在旭),淳樸善良的漣漪(崔真實(shí))等演員的精湛演技博取了中國(guó)觀眾的好評(píng)。之后的《天橋風(fēng)云》又將韓國(guó)超級(jí)模特的生活一覽無(wú)遺地展現(xiàn)在大家面前,觀眾一方面被男女模特每天都變換的韓國(guó)時(shí)尚服飾所吸引,一方面又看到了模特舞臺(tái)上光鮮靚麗的形象背后不為人知的努力、無(wú)奈和淚水。韓國(guó)導(dǎo)演對(duì)每個(gè)人物的性格刻畫(huà)和對(duì)模特行業(yè)的深度剖析在20世紀(jì)90年代末為中國(guó)觀眾呈現(xiàn)了一場(chǎng)視覺(jué)饕餮盛宴,從此大家對(duì)韓劇的喜愛(ài)一發(fā)不可收拾。《黃手帕》《浪漫滿屋》《花樣男子》《我的名字叫金三順》《大長(zhǎng)今》等韓劇收視率屢創(chuàng)新高。直到前段時(shí)間上映的《來(lái)自星星的你》創(chuàng)造了全韓國(guó)范圍28.1%的最高收視率,又一次刷新了韓劇的收視記錄。中國(guó)的觀眾也通過(guò)互聯(lián)網(wǎng)、韓國(guó)電視臺(tái)等各種渠道第一時(shí)間關(guān)注著最新劇集的播出。所以本學(xué)期我院就選取了這部熱劇為題材進(jìn)行授課,受到了學(xué)生的歡迎。
二、課前鋪墊很重要
韓語(yǔ)不像英語(yǔ)那樣普及,學(xué)生基本是零基礎(chǔ)學(xué)習(xí),所以授課前的鋪墊顯得尤為重要。像其他小語(yǔ)種一樣,韓語(yǔ)有它獨(dú)特的魅力。中國(guó)人學(xué)習(xí)韓語(yǔ)具有得天獨(dú)厚的先天優(yōu)勢(shì)。例如:韓語(yǔ)70%是漢字詞,20%是固有詞,10%是外來(lái)語(yǔ),所以很多時(shí)候韓國(guó)字雖然看不懂,但是韓語(yǔ)能聽(tīng)懂。舉個(gè)例子:“休息”韓語(yǔ)叫■(xiu xig),“頭疼”韓語(yǔ)叫■(tu tong),“中國(guó)”韓語(yǔ)叫■(zong gug),“心臟”韓語(yǔ)叫■(xinm zang),“重要”韓語(yǔ)叫■(zhong yao)發(fā)音及其相似,而且韓文字設(shè)計(jì)得非常簡(jiǎn)便化,只要會(huì)讀就會(huì)寫(xiě),所以完全不用擔(dān)心韓語(yǔ)難學(xué)的問(wèn)題。
三、如何上好第一堂課
初學(xué)者看韓劇學(xué)韓語(yǔ),主要是培養(yǎng)語(yǔ)感。在講韓語(yǔ)前首先要讓學(xué)生先大體了解一下韓國(guó)的基本狀況,學(xué)習(xí)一些簡(jiǎn)單的短句。例如:我會(huì)在第一次授課時(shí)從韓國(guó)的地理位置、國(guó)土面積、人口總數(shù)、國(guó)旗、國(guó)花、韓國(guó)人的姓氏特征、韓國(guó)飲食的特點(diǎn)、韓國(guó)人的生活習(xí)慣、民俗文化、喜好和忌諱等方面入手講解,讓學(xué)生有個(gè)大致了解,然后教授幾個(gè)簡(jiǎn)單的問(wèn)候語(yǔ)。比如,‘■’你好,■’您好,‘■’哥哥,‘■’不要走,‘■’我愛(ài)你,‘■’不是,‘■’對(duì)不起等。這樣的短句,在人們?nèi)粘I钪惺褂妙l率比較高,發(fā)音簡(jiǎn)單,無(wú)音變,易于學(xué)。即使沒(méi)有學(xué)過(guò)韓語(yǔ)發(fā)音的人聽(tīng)過(guò)幾遍之后,也可以說(shuō)得有模有樣。在學(xué)生有興趣之后再講解韓語(yǔ)的字母和發(fā)音:韓語(yǔ)是由李氏朝鮮的第四代國(guó)王——“世宗大王”所創(chuàng)造,于1446年10月發(fā)表。當(dāng)時(shí)的韓語(yǔ)叫《訓(xùn)民正音》有二十八個(gè)字母,而現(xiàn)代韓語(yǔ)經(jīng)過(guò)幾代人的改良已經(jīng)發(fā)展成為四十個(gè)字母。分別由21個(gè)元音和19個(gè)輔音組成。21個(gè)元音如下:
■
19個(gè)輔音字母如下:
■
四、看韓劇學(xué)劇本,二者結(jié)合提高快
在學(xué)習(xí)了韓語(yǔ)的收音部分后就可以學(xué)習(xí)劇本和看韓語(yǔ)字幕了,個(gè)人認(rèn)為,學(xué)習(xí)劇本可能效果更好一些。因?yàn)槲覀冊(cè)诳匆曨l時(shí),注意力往往都放在了便于理解的中文字幕上,即使有韓文字幕往往也會(huì)被忽略。但是初學(xué)者不一樣,可以先看一集或者半集韓劇知道大體故事情節(jié),再配合劇本學(xué)習(xí)具有代表性的短句,每節(jié)課都挑選十句左右的經(jīng)典劇情短句進(jìn)行學(xué)習(xí),下節(jié)課前復(fù)習(xí)提問(wèn)后再進(jìn)行新的課程。爭(zhēng)取每次課能看一集劇情,講一集短句是最好不過(guò)的了。不過(guò),很多初學(xué)者對(duì)發(fā)音部分掌握不好的話,需要反復(fù)糾正發(fā)音方面的語(yǔ)音、語(yǔ)調(diào)和語(yǔ)氣。高級(jí)學(xué)習(xí)者可以在看視頻的同時(shí)將聽(tīng)到的對(duì)話寫(xiě)下來(lái),可以放慢視頻的速度,甚至可以聽(tīng)一句寫(xiě)一句,然后同劇本進(jìn)行對(duì)比,找到錯(cuò)誤進(jìn)行改正,這樣可以高效學(xué)韓語(yǔ)。這種學(xué)韓語(yǔ)過(guò)程看似繁瑣無(wú)趣,但是我們可以學(xué)到地道的更加貼近生活的韓語(yǔ),而且便于理解和記憶。學(xué)習(xí)劇本的時(shí)候最好選擇近期播出的韓劇,這樣在看韓劇學(xué)韓語(yǔ)的過(guò)程中還可以學(xué)習(xí)到流行語(yǔ)。這里我想補(bǔ)充一點(diǎn),在電影里我們可以學(xué)習(xí)到很多俗語(yǔ)、俚語(yǔ),也可以通過(guò)劇中的場(chǎng)景欣賞到韓國(guó)四季的不同風(fēng)景。比如:每年5月份大學(xué)校園櫻花樹(shù)下的花瓣雨,每年夏天釜山海云臺(tái)的海灘沖浪者,每年秋天雪岳山上的漫山紅葉,每年冬天江原道近4個(gè)月的天然滑雪場(chǎng)都是韓國(guó)的特色景點(diǎn)。
五、看韓劇學(xué)文化,深入淺出效率高
想學(xué)好一門(mén)外語(yǔ),了解這個(gè)國(guó)家的文化是非常重要的一個(gè)環(huán)節(jié),教師要在每次授課中拿出10~15分鐘講一講韓國(guó)的文化。韓劇的題材內(nèi)容廣泛,涉及到韓國(guó)政治、經(jīng)濟(jì)、文化乃至日常生活的方方面面。雖然我們都屬于亞洲文化圈,但中韓文化的背景卻不盡相同,韓國(guó)人的衣、食、住、行也與我們存在很大差別,而韓劇為學(xué)生更好地了解韓國(guó)文化背景知識(shí),提供了真實(shí)、全面的教材。觀看者可以從各個(gè)側(cè)面了解韓國(guó)人的風(fēng)俗習(xí)慣,充實(shí)語(yǔ)言文化的背景,拓寬知識(shí)面。如韓國(guó)的酒桌文化,在就餐座位的選擇上,長(zhǎng)輩的位置都是在最里面的,靠著墻。當(dāng)入座就餐的時(shí)候,要首先將長(zhǎng)輩引導(dǎo)至上座后再入座。喝酒的時(shí)候也是有順序的,首先應(yīng)當(dāng)由晚輩向長(zhǎng)輩敬酒表示尊敬,敬酒的時(shí)候或是接長(zhǎng)輩酒的時(shí)候通常要跪坐,長(zhǎng)輩讓隨意坐的時(shí)候要說(shuō)“謝謝”。表示謝意后可以變換舒服的姿勢(shì)坐。長(zhǎng)輩給的第一杯酒必須要接下來(lái)。用兩手恭敬地接過(guò)酒杯說(shuō)“謝謝您”,等長(zhǎng)輩先喝后再喝,這個(gè)時(shí)候應(yīng)背過(guò)身或是將上身和頭轉(zhuǎn)向一邊不出聲地喝,不能面朝長(zhǎng)輩喝酒。倒酒的姿勢(shì)同樣是非常講究的,斟 酒的時(shí)候要將瓶底對(duì)著自己的身體,酒不能太滿,九成左[dYlw.Net專業(yè)提供寫(xiě)作和的服務(wù),歡迎光臨wwW. DYlw.NEt]右即可。同時(shí)斟酒姿勢(shì)還與左手位置和衣著有關(guān),穿著韓服時(shí)要用將右手臂抬高用左手握住衣袖斟酒,穿西裝的時(shí)候則要用左手托著酒杯斟酒。
最后講一講韓國(guó)人的日常生活禁忌:韓國(guó)人普遍忌“四”字,因韓國(guó)語(yǔ)中“四”與“死”同字同音,傳統(tǒng)上認(rèn)為是不吉利的,因此,在韓國(guó)沒(méi)有四號(hào)樓、四層樓,在電梯里面表示四樓的按鈕是“F”,軍隊(duì)里沒(méi)有第四師,宴會(huì)廳里沒(méi)有第四桌,敬酒不能敬四杯,點(diǎn)煙不能連點(diǎn)四人。此外,孕婦忌打破碗,擔(dān)心胎兒因此而裂嘴;婚姻忌生肖相克,婚期擇雙日,忌單日;節(jié)慶期間要說(shuō)吉利話;打噴嚏時(shí)要表示歉意;剔牙要用手或餐巾蓋住嘴;交接?xùn)|西要用右手,不能用左手,因傳統(tǒng)觀念上認(rèn)為“右尊左卑”,認(rèn)為用左手交接?xùn)|西是不禮貌的行為,給長(zhǎng)輩或接長(zhǎng)輩給的東西是要雙手;等等。
總之,韓語(yǔ)的教學(xué)方式還有很多種,比如教學(xué)生學(xué)習(xí)流行韓語(yǔ)歌曲練習(xí)發(fā)音、看韓國(guó)的劇本練習(xí)情景對(duì)話、聽(tīng)韓國(guó)的電臺(tái)節(jié)目練習(xí)聽(tīng)力等,就看學(xué)生更適合哪種方式了。
參考文獻(xiàn):
[1]王文玲.看韓劇輕松學(xué)韓語(yǔ)[J].考試周刊,2010(47).
關(guān)鍵詞:間接引語(yǔ);重要性;講授方案
一、間接引語(yǔ)的重要性
韓國(guó)人語(yǔ)言習(xí)慣中非常喜歡使用間接引語(yǔ),間接引語(yǔ)是韓語(yǔ)交流溝通中的一個(gè)重要構(gòu)成部分。從間接引語(yǔ)作為語(yǔ)法在韓語(yǔ)教材中出現(xiàn)的頻率來(lái)看,陳述句、命令句和共動(dòng)句在中級(jí)階段大致是6次,疑問(wèn)句約是2次。由此也能看出間接引語(yǔ)的重要性。作為一名韓語(yǔ)學(xué)習(xí)者,如果不能好好習(xí)得間接引語(yǔ)的相關(guān)內(nèi)容,必定影響正常的語(yǔ)言交際。
二、問(wèn)卷調(diào)查結(jié)果分析
1.調(diào)查對(duì)象
以山東外貿(mào)職業(yè)學(xué)院三年級(jí)第一學(xué)期學(xué)習(xí)中的40名應(yīng)用韓語(yǔ)專業(yè)學(xué)生為對(duì)象,進(jìn)行間接引語(yǔ)的測(cè)試。測(cè)試對(duì)象已經(jīng)學(xué)了兩年的韓語(yǔ),具備一定的語(yǔ)言運(yùn)用能力。測(cè)試內(nèi)容以間接引語(yǔ)四種句式為主共40道題,要求在規(guī)定的時(shí)間內(nèi)完成間接引語(yǔ)的轉(zhuǎn)換。
2.調(diào)查結(jié)果
根據(jù)問(wèn)卷調(diào)查,各種句式都出現(xiàn)了不同的正確率和錯(cuò)誤率。其中出錯(cuò)較多的是:
(1)不能正確區(qū)分動(dòng)詞和形容詞,因?yàn)楦鶕?jù)詞性的不同,變化也不同。
(2)如果謂詞是“??”,所套用的句型與其他謂詞不同,用錯(cuò)較多。
(3)疑問(wèn)句中,“-????”和 “-??? ??”使用混亂。
(4)命令句中,根據(jù)動(dòng)詞是開(kāi)音節(jié)或閉音節(jié),隨之而來(lái)的變化出錯(cuò)較多。
(5)共動(dòng)句中,因?yàn)閯?dòng)詞不需要變化,直接套用即可,所以謂詞的變化方面錯(cuò)誤較少,但是部分學(xué)生無(wú)法正確區(qū)分命令句和共動(dòng)句,導(dǎo)致錯(cuò)誤。
三、講授策略
教師在講授間接引語(yǔ)的時(shí)候,只有掌握一定的講授策略,才能讓學(xué)生理解并慢慢掌握各種句式,通過(guò)實(shí)踐和實(shí)訓(xùn)熟練并準(zhǔn)確地運(yùn)用。
(1)講授重點(diǎn)與難點(diǎn)方面,韓語(yǔ)是黏著語(yǔ),必須依靠單詞的變化以及詞尾的變化來(lái)表達(dá)不同的語(yǔ)氣,而漢語(yǔ)是獨(dú)立語(yǔ),依靠語(yǔ)言的順序來(lái)表達(dá)語(yǔ)法關(guān)系。韓語(yǔ)的間接引語(yǔ)需要用不同的語(yǔ)法來(lái)表示不同的語(yǔ)氣,而且根據(jù)形容詞、動(dòng)詞、是否有收音,每次的變化都是不一樣的。教師講授間接引語(yǔ)時(shí),應(yīng)當(dāng)重點(diǎn)從統(tǒng)詞論的角度,強(qiáng)調(diào)詞與助詞的連接方式和句末終結(jié)詞尾的使用方法。
(2)講授內(nèi)容方面,可以圍繞幾種主要句型,可以以當(dāng)下熱門(mén)的韓劇為素材,也可以是熱點(diǎn)新聞,或者是天氣預(yù)報(bào),內(nèi)容可以豐富多彩一些,避免只用單調(diào)的文字作為講授內(nèi)容。
(3)教學(xué)方法方面,這部分可以在學(xué)生學(xué)完基本介和半語(yǔ)(非敬語(yǔ))的時(shí)候進(jìn)行,因?yàn)榛窘橹嘘愂鼍涞慕Y(jié)尾(??除外)和間接引語(yǔ)中陳述句的引用規(guī)則是一致的,都是Adj+?; V+?/??的形式。半語(yǔ)當(dāng)中疑問(wèn)句以結(jié)尾“-?/??”,命令句以“-(?)?”結(jié)尾,共動(dòng)句是“-?”結(jié)尾,這些都和間接引語(yǔ)的轉(zhuǎn)換規(guī)則相似,教師在講授的時(shí)候就會(huì)得心應(yīng)手,學(xué)生的學(xué)習(xí)過(guò)程也會(huì)變得輕而易舉。方法可以采用啟發(fā)式、新聞發(fā)表式、小組討論式等多種方式進(jìn)行。
(4)教學(xué)手段方面,可以采用多媒體數(shù)學(xué)為主,與傳統(tǒng)教學(xué)相結(jié)合,通過(guò)音頻、視頻、圖片、單純文字等進(jìn)行訓(xùn)練。在訓(xùn)練語(yǔ)言能力的同時(shí),也增加了趣味性,讓學(xué)生積極參與進(jìn)來(lái)。
(5)在教學(xué)設(shè)計(jì)方面,講授這一部分的時(shí)候,可以從導(dǎo)入―先用后教―講授―訓(xùn)練―再訓(xùn)練的教學(xué)模式進(jìn)行。導(dǎo)入可以是一組對(duì)話系列的圖片,也可以是影視劇中的對(duì)話片段,然后通過(guò)提問(wèn)的方式問(wèn)學(xué)生“xx剛才說(shuō)什么”,引導(dǎo)學(xué)生進(jìn)入間接引語(yǔ)的學(xué)習(xí)當(dāng)中。學(xué)生對(duì)間接引語(yǔ)的轉(zhuǎn)換有一定認(rèn)識(shí)后,教師再進(jìn)行系統(tǒng)講解,加強(qiáng)知識(shí)點(diǎn)的講授。最后兩個(gè)環(huán)節(jié)就是練,我們要培養(yǎng)的是“高端技能型專門(mén)人才”,這個(gè)能力是練出來(lái)的,而不是學(xué)出來(lái)的。
四、結(jié)論
間接引語(yǔ)作為韓語(yǔ)學(xué)習(xí)的一個(gè)組成部分,也是韓語(yǔ)學(xué)習(xí)的難點(diǎn)和重點(diǎn)。因此教師在講授時(shí),首先要明確教學(xué)目標(biāo),以能力為本位,避免單純的言傳身教,結(jié)合該課程的課程建設(shè)與教學(xué)改革,增強(qiáng)學(xué)生的語(yǔ)言運(yùn)用能力。
參考文獻(xiàn):
[1]???.??? ???? ?? ??? ???? ??? ?? ?? ??[D].首爾:中央大學(xué),2014.
關(guān)鍵詞: 高職韓語(yǔ) 聽(tīng)力教學(xué) 問(wèn)題 解決方法
近年來(lái),高等職業(yè)技術(shù)學(xué)院在全國(guó)都取得了長(zhǎng)足的發(fā)展,隨著中韓交流的深入和“韓流”的侵入,韓語(yǔ)專業(yè)也迅猛地發(fā)展起來(lái)。要學(xué)好一門(mén)外語(yǔ),掌握聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫(xiě)、譯這五種技能是基本,韓語(yǔ)也不例外。以我院為例,在韓語(yǔ)教學(xué)中,以培養(yǎng)這五種技能為目標(biāo),開(kāi)設(shè)了各種課程,進(jìn)行了大量相關(guān)的練習(xí),學(xué)生也投入了大量的時(shí)間和精力,然而效果并不理想,特別是在聽(tīng)力技能上尤為突出。
聽(tīng)力是綜合語(yǔ)言能力的一項(xiàng)實(shí)踐性技能活動(dòng),必須在具備一定的外語(yǔ)基礎(chǔ)的前提下,經(jīng)過(guò)大量的訓(xùn)練,掌握其方法和技巧才能掌握。而聽(tīng)力課作為外語(yǔ)專業(yè)的必修課,在外語(yǔ)教學(xué)中占很重要的地位,作為高職院校,結(jié)合技能訓(xùn)練及綜合學(xué)生的水平,我院韓語(yǔ)專業(yè)的聽(tīng)力課程實(shí)際為視聽(tīng)說(shuō)課程,通過(guò)聽(tīng)錄音后的模仿及視頻材料等視覺(jué)上的輔助手段提高聽(tīng)說(shuō)能力,而且聽(tīng)說(shuō)并重。我通過(guò)大量的學(xué)習(xí)和實(shí)踐,對(duì)聽(tīng)力教學(xué)中的問(wèn)題和解決方法進(jìn)行了探討。
一、影響聽(tīng)力能力培養(yǎng)的問(wèn)題
1.缺乏基本的韓語(yǔ)語(yǔ)言知識(shí)
語(yǔ)言知識(shí)對(duì)于正確理解語(yǔ)義和彌補(bǔ)漏聽(tīng)的語(yǔ)音有極其重要的作用,是聽(tīng)力理解的基礎(chǔ),如果學(xué)生存在語(yǔ)音、語(yǔ)法、詞匯方面的不足,將會(huì)嚴(yán)重影響到學(xué)生對(duì)所聽(tīng)語(yǔ)言材料的正確判斷。語(yǔ)音方面,韓語(yǔ)是音素文字,現(xiàn)代韓語(yǔ)有19個(gè)輔音和21個(gè)元音,此外還有27個(gè)輔音韻尾(又稱為收音,其中單輔音韻尾14個(gè),重輔音韻尾2個(gè),雙輔音韻尾11個(gè)),在理論上可以組成3193個(gè)音節(jié),相比較漢語(yǔ)和日語(yǔ),韓語(yǔ)的音素和音節(jié)數(shù)量最多,因素和音節(jié)多的語(yǔ)言,依靠聽(tīng)力來(lái)判斷時(shí),難度自然要大一些。另外,韓語(yǔ)的一個(gè)重要特征“音變”(例如:“”發(fā)生音變之后的發(fā)音為“ ”,多出現(xiàn)在漢字詞中),也會(huì)很大程度地影響到學(xué)生聽(tīng)力的問(wèn)題。詞匯是構(gòu)筑語(yǔ)言的基本材料,掌握一定量的詞匯是獲取語(yǔ)言知識(shí),提高語(yǔ)言交際能力的必備條件,是語(yǔ)言信息傳遞的載體。如果詞匯量掌握不夠,就會(huì)導(dǎo)致對(duì)信息處理無(wú)法進(jìn)行,無(wú)法達(dá)到聽(tīng)力理解的目的,所以詞匯的掌握水平直接影響聽(tīng)力水平。學(xué)生由于語(yǔ)法知識(shí)欠缺或運(yùn)用不熟練,在聽(tīng)力中測(cè)試中經(jīng)常出錯(cuò),他們往往抓不住所聽(tīng)材料的中心,不能分辨內(nèi)容的主次,抓不住關(guān)鍵詞,因而錯(cuò)誤理解句意。
2.缺乏一定的聽(tīng)力技巧
聽(tīng)力技巧對(duì)于聽(tīng)力能力的提高有很大的幫助,一般來(lái)說(shuō),聽(tīng)力技巧有預(yù)測(cè)、猜測(cè)、判斷、推理等,預(yù)測(cè)和猜測(cè)的能力在聽(tīng)力訓(xùn)練和日常交際中十分重要,預(yù)測(cè)是指在做聽(tīng)力理解練習(xí)之前,根據(jù)對(duì)話或獨(dú)白的標(biāo)題,利用自己所掌握的各方面的知識(shí),對(duì)即將聽(tīng)到的對(duì)話或獨(dú)白內(nèi)容進(jìn)行預(yù)測(cè);或者在聽(tīng)的過(guò)程中,根據(jù)已獲得的信息線索,包括主題句、句子結(jié)構(gòu)、關(guān)鍵詞、前后關(guān)聯(lián)、語(yǔ)法關(guān)系、語(yǔ)言環(huán)境等,預(yù)測(cè)說(shuō)話人下面要講述的內(nèi)容或情節(jié)的進(jìn)一步發(fā)展,這對(duì)于聽(tīng)力理解有著重要的作用。而有些學(xué)生在聽(tīng)的過(guò)程中,習(xí)慣于逐詞逐句地聽(tīng),不善于捕捉主要信息,不注意語(yǔ)境意義,他們大都只會(huì)把所聽(tīng)到的信息直接反映在卷面上,而不會(huì)對(duì)信息進(jìn)行再加工或據(jù)此做一些推理。雖然聽(tīng)懂了詞語(yǔ)的表層意義,但無(wú)法理解話語(yǔ)交流的內(nèi)容,從而導(dǎo)致對(duì)聽(tīng)力材料內(nèi)容的理解錯(cuò)位。
3.缺乏語(yǔ)篇語(yǔ)境的判斷能力和材料的背景知識(shí)
要想在聽(tīng)力材料里聽(tīng)懂每一個(gè)單詞是困難的,只要聽(tīng)懂中心內(nèi)容,就能夠理解全文。但是在聽(tīng)力過(guò)程中,很多學(xué)生往往只根據(jù)材料中的只言片語(yǔ)甚至個(gè)別單詞斷章取義,而不是通過(guò)對(duì)各個(gè)局部的理解,快速地找到與上下文的聯(lián)系,因?yàn)檎Z(yǔ)境不同,詞語(yǔ)的意義也不盡相同,結(jié)果對(duì)爭(zhēng)端內(nèi)容產(chǎn)生錯(cuò)誤片面的理解。另外,對(duì)聽(tīng)力材料中背景知識(shí)的了解也相當(dāng)重要,背景知識(shí)指聽(tīng)力材料中人物場(chǎng)景,主題的文化背景、風(fēng)俗習(xí)慣、生活方式、價(jià)值觀念等的認(rèn)識(shí)。相關(guān)背景知識(shí)會(huì)影響聽(tīng)力理解中的預(yù)測(cè)和推斷,所以在課前學(xué)生積累一些介紹韓國(guó)風(fēng)俗習(xí)慣生活方式的材料,教師在授課的開(kāi)始介紹一定的背景知識(shí)是非常有必要的,否則學(xué)生在理解上就會(huì)遇到一些障礙。
二、解決聽(tīng)力難的問(wèn)題
1.教材
教材的選擇,在一定程度上影響教學(xué)內(nèi)容和教學(xué)效果,對(duì)于高職學(xué)生來(lái)說(shuō),韓語(yǔ)既不是母語(yǔ),又不同于英語(yǔ),學(xué)生基本上是零基礎(chǔ),初次接觸到一門(mén)新的語(yǔ)言,對(duì)教材的依賴性就更強(qiáng),所以在選擇教材上,要注意內(nèi)容由淺入深、由易到難、從簡(jiǎn)至繁,循序漸進(jìn)。韓語(yǔ)的聽(tīng)力教材基本上采用談話語(yǔ)體,包含一定量的情景會(huì)話,其中會(huì)有一定量的單詞、語(yǔ)法和句型,由說(shuō)到聽(tīng)本身就是一個(gè)比較困難的過(guò)程,加之聽(tīng)力材料范圍廣泛,語(yǔ)速較快,更加大了聽(tīng)力的難度,導(dǎo)致學(xué)生接受信息、理解含義困難,久而久之對(duì)韓語(yǔ)聽(tīng)力的學(xué)習(xí)會(huì)產(chǎn)生挫折感。為提高學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,在聽(tīng)力訓(xùn)練的初始期,選擇一些內(nèi)容熟悉,生詞量少,發(fā)音標(biāo)準(zhǔn)且語(yǔ)速適中的教材(材料)。經(jīng)過(guò)兩個(gè)學(xué)期的訓(xùn)練后,逐步提高聽(tīng)力材料的難度,在內(nèi)容上安排一些反映韓國(guó)人的交際行為、情感表達(dá)方式和文化習(xí)俗的情景對(duì)話或文章,使教材具有趣味性、時(shí)代性和實(shí)用性,這對(duì)學(xué)生能盡快適應(yīng)韓國(guó)人的語(yǔ)速,培養(yǎng)聽(tīng)力興趣,克服畏難情緒很有幫助的。
隨著中韓兩國(guó)的交流與合作越來(lái)越多,開(kāi)設(shè)韓語(yǔ)專業(yè)的高職院校也越來(lái)越多,韓國(guó)語(yǔ)聽(tīng)力教材的選擇面越來(lái)越廣。聽(tīng)力教學(xué)不同于其他教學(xué)的一大重要特征是它很大程度地依賴于聽(tīng)力材料,所以在選擇教材時(shí),要求一些標(biāo)準(zhǔn)有聲的材料。另外,男聲女聲發(fā)音的細(xì)微區(qū)別,音色、音質(zhì),標(biāo)準(zhǔn)首爾發(fā)音都是我們考慮的重點(diǎn)。為了讓學(xué)生更多更好地接觸韓國(guó)的真實(shí)自然語(yǔ)言,感受韓國(guó)人說(shuō)話的不同風(fēng)格,我們還會(huì)適當(dāng)?shù)剡x擇一些電影原聲節(jié)段、娛樂(lè)節(jié)目、人物訪談等,這些材料中或多或少都會(huì)有一些不同的口音、方言,但這對(duì)于訓(xùn)練學(xué)生的聽(tīng)力,掌握語(yǔ)言的個(gè)人習(xí)慣非常有幫助。
2.課堂教學(xué)措施
在課堂教學(xué)中,聽(tīng)力可以分為三個(gè)部分:聽(tīng)前活動(dòng)、聽(tīng)中活動(dòng)、聽(tīng)后活動(dòng)。只有使信息的輸入貫穿于這三個(gè)部分,且有一定的語(yǔ)言輸出作反饋時(shí),才能有效地監(jiān)控聽(tīng)力教學(xué)并達(dá)到預(yù)期的效果。
(1)聽(tīng)前活動(dòng)。
在聽(tīng)力活動(dòng)中,要想更透徹地理解聽(tīng)力材料,不僅要求掌握語(yǔ)言本身的知識(shí),而且要了解文化背景知識(shí)。語(yǔ)言與文化互相依存,密切相關(guān)。語(yǔ)言既是文化的載體,又受文化的影響,如果只有語(yǔ)言知識(shí)(詞匯、句型、語(yǔ)法等),而缺少相應(yīng)的文化背景知識(shí),就會(huì)影響學(xué)生對(duì)聽(tīng)力內(nèi)容的理解。例如:如果不知道“(什么時(shí)候吃面條)”的深層含義是“什么時(shí)候喝你們的喜酒”,那么會(huì)對(duì)整個(gè)句子甚至整個(gè)段落的理解產(chǎn)生歧義。因此,在包括聽(tīng)力在內(nèi)的所有韓語(yǔ)教學(xué)中,都應(yīng)該在傳授韓語(yǔ)語(yǔ)言知識(shí)的同時(shí)傳授韓國(guó)文化知識(shí)。另外,在聽(tīng)前準(zhǔn)備一些與聽(tīng)力材料有關(guān)的背景知識(shí),培養(yǎng)學(xué)生聽(tīng)的興趣,也能吸引學(xué)生的注意力,激活相關(guān)的背景知識(shí),降低聽(tīng)力理解的難度。
(2)聽(tīng)中活動(dòng)
在聽(tīng)中環(huán)節(jié),學(xué)生進(jìn)入緊張的對(duì)聲音信號(hào)的知覺(jué)、解碼、篩選和重組的心理狀態(tài),他們對(duì)自己是否領(lǐng)會(huì)了所聽(tīng)內(nèi)容、注意力是否集中、采用的學(xué)習(xí)策略是否正確等方面有意識(shí)地進(jìn)行監(jiān)控。語(yǔ)音、語(yǔ)調(diào)辨析,詞匯活用,以及邏輯推理等聽(tīng)力技能貫穿于聽(tīng)中活動(dòng)。
教師可從以下幾個(gè)方面入手:第一,設(shè)置聽(tīng)和挑,重在信息輸入,即事先呈現(xiàn)有關(guān)信息的多個(gè)選項(xiàng),讓同學(xué)們邊聽(tīng)邊從中挑出正確的答案。這樣,學(xué)生聽(tīng)的盲目性就降低了,也簡(jiǎn)化了聽(tīng)力材料。第二,設(shè)置聽(tīng)和填空,用一定的信息輸出來(lái)促進(jìn)學(xué)生的韓語(yǔ)聽(tīng)力學(xué)習(xí),同時(shí)抓住學(xué)生的注意力,把語(yǔ)言輸入與輸出有機(jī)地融合在于一體,有利于培養(yǎng)學(xué)生的整體語(yǔ)感能力。第三,設(shè)置聽(tīng)和筆記,更加重視學(xué)生的語(yǔ)言輸出,必將進(jìn)一步鍛煉學(xué)生的語(yǔ)言轉(zhuǎn)化能力、記憶力等綜合學(xué)習(xí)能力。要求學(xué)生邊聽(tīng)邊記筆記,訓(xùn)練學(xué)生語(yǔ)言輸出及轉(zhuǎn)化的實(shí)際能力,為后面進(jìn)一步理解文章做好鋪墊。
本文為全文原貌 未安裝PDF瀏覽器用戶請(qǐng)先下載安裝 原版全文
(3)聽(tīng)后活動(dòng)
在聽(tīng)力材料結(jié)束以后,教師可以適當(dāng)?shù)卦O(shè)計(jì)一些聽(tīng)后教學(xué)來(lái)鞏固聽(tīng)力內(nèi)容,同時(shí)檢驗(yàn)學(xué)生在聽(tīng)完材料之后是否對(duì)所聽(tīng)內(nèi)容有較準(zhǔn)確、全面的了解。第一,盡量設(shè)計(jì)一些開(kāi)放性的問(wèn)題,可以先讓學(xué)生們分小組進(jìn)行討論,有些可以在材料中找到相似的答案,有些則可以自己發(fā)揮。第二,聽(tīng)寫(xiě)文章。教師可以拿出材料中較好的段落作聽(tīng)力練習(xí)。總共讀三遍:第一遍,中速,叫學(xué)生只聽(tīng)不寫(xiě),得出全文的大意,關(guān)鍵詞句;第二遍,稍慢,叫學(xué)生努力記下每個(gè)單詞;第三遍,補(bǔ)充在第二遍沒(méi)有記下的部分,稍快。最后,再給學(xué)生幾分鐘的時(shí)間總結(jié)、校對(duì)。這樣既可訓(xùn)練學(xué)生聽(tīng)的精確度及寫(xiě)的速度,又可培養(yǎng)他們記憶詞匯及遣詞造句的能力,不失為一種好的訓(xùn)練方法。
3.聽(tīng)力技巧
良好的聽(tīng)力技巧可以有效提高聽(tīng)力理解的準(zhǔn)確性。在實(shí)際教學(xué)中,我們?nèi)匀槐A袅藗鹘y(tǒng)的聽(tīng)記法,增加了聽(tīng)述、口譯、判斷等訓(xùn)練,來(lái)鍛煉學(xué)生的快速反應(yīng)能力,從而提高學(xué)生實(shí)際運(yùn)用語(yǔ)言的能力。
(1)加強(qiáng)聽(tīng)抄的訓(xùn)練
在一般的聽(tīng)力教學(xué)中,聽(tīng)抄是最基本也是最實(shí)用的一種方法。我們要求學(xué)生在聽(tīng)到一段材料后,盡可能地在聽(tīng)懂的前提下逐字記錄并歸納大意。有的學(xué)生不是將聽(tīng)力資料視為單詞、語(yǔ)法形態(tài)有機(jī)構(gòu)成的統(tǒng)一體,而是看作一個(gè)個(gè)孤立的語(yǔ)言單位。因此在聽(tīng)的時(shí)候,不是從聽(tīng)力資料的整體掌握和理解內(nèi)容,而是單純從語(yǔ)音學(xué)的角度辨別聲音。在此情況下,說(shuō)話人個(gè)人的語(yǔ)音差異、收音機(jī)和錄音機(jī)的機(jī)械雜音等都影響聽(tīng)力的準(zhǔn)確度。所以將聽(tīng)力資料視為一個(gè)整體,先聽(tīng)一遍,可以大致確定材料的范圍,對(duì)內(nèi)容有大概的了解,大腦就會(huì)自動(dòng)動(dòng)員與此相關(guān)的一切知識(shí),盡快做出準(zhǔn)確的判斷。因此,在進(jìn)行聽(tīng)抄時(shí),不是一拿到聽(tīng)力資料就忙著一句一句地邊聽(tīng)邊抄,而應(yīng)該從頭至尾先聽(tīng)一邊。這樣可以知道該資料是圍繞什么問(wèn)題展開(kāi)敘述,如同在頭腦里指定了路徑,檢索速度加快,就容易聽(tīng)懂了。教師在擔(dān)任聽(tīng)力授課時(shí),要根據(jù)學(xué)生的情況適當(dāng)調(diào)整教學(xué)方法。例如,材料難度高時(shí),可以先將答案發(fā)給學(xué)生讀,閱讀掌握內(nèi)容后,再聽(tīng)起來(lái)就比較容易。材料難度中等時(shí),可將答案發(fā)給學(xué)生,讓他們?cè)诼?tīng)的時(shí)候,遇到過(guò)難的地方查找答案。材料難度低時(shí),讓學(xué)生聽(tīng)完后再發(fā)答案對(duì)照檢查。以上方法概括起來(lái)就是:高難度的先讀后聽(tīng),中難度的邊聽(tīng)邊讀,低難度的先聽(tīng)后讀。這樣用多種方法進(jìn)行練習(xí),學(xué)生的聽(tīng)力水平會(huì)很快提高。
(2)精聽(tīng)和泛聽(tīng)并重
聽(tīng)力教學(xué)和韓語(yǔ)閱讀教學(xué)一樣,講究精和泛并重。精聽(tīng)?wèi)?yīng)該分步驟進(jìn)行。首先從頭到尾聽(tīng)一遍錄音,不求字句全都理解,明白大意、把握住各段主題即可。第二、三遍就要細(xì)致一些,完成聽(tīng)力材料的配套練習(xí)。然后把難度較大的內(nèi)容反復(fù)聽(tīng),如果有些地方學(xué)生實(shí)在聽(tīng)不懂,可以指導(dǎo)學(xué)生將影響理解的生詞可查一下詞典,直到能完全聽(tīng)懂為止。這樣的訓(xùn)練,對(duì)提高辨音能力很有效。泛聽(tīng)不求精,但求多,只要聽(tīng)上一遍了解大意就可以了。遇上難的材料,一遍聽(tīng)起來(lái)有困難,就再聽(tīng)一遍,聽(tīng)的過(guò)程中不要停頓,不要太專注細(xì)節(jié)。泛聽(tīng)對(duì)聽(tīng)力的提高是潛移默化的。在課外,要求學(xué)生對(duì)非常熟悉的材料,比如教材錄音,跟著讀。這對(duì)于提高聽(tīng)力是很好的方法。
(3)綜合能力培養(yǎng),聽(tīng)說(shuō)譯結(jié)合。
語(yǔ)言是交際工具,語(yǔ)言教學(xué)的最終目的是培養(yǎng)學(xué)生將所學(xué)知識(shí)運(yùn)用到實(shí)際工作和生活中與人交流的能力。聽(tīng)力教學(xué)是以聽(tīng)為主,但是說(shuō)和譯也是必不可少的。在教學(xué)中,從聽(tīng)入手,借助于聽(tīng),通過(guò)聽(tīng)、說(shuō)、譯的各種訓(xùn)練,來(lái)培養(yǎng)學(xué)生語(yǔ)言表達(dá)能力和實(shí)際運(yùn)用語(yǔ)言的能力。教師在實(shí)際教學(xué)中,采用聽(tīng)說(shuō)和聽(tīng)譯兩種方式。聽(tīng)說(shuō),要求學(xué)生復(fù)述所聽(tīng)材料內(nèi)容,既可以培養(yǎng)學(xué)生聽(tīng)力的能力,又培養(yǎng)學(xué)生概述總結(jié)語(yǔ)言的能力和口語(yǔ)表達(dá)能力。聽(tīng)譯,要求學(xué)生對(duì)于所聽(tīng)材料內(nèi)容進(jìn)行即時(shí)的翻譯。從聽(tīng)到譯,需要很快的思維反應(yīng)速度,而且對(duì)于慣用詞、短語(yǔ)、人名、地名等都要非常熟悉,通過(guò)長(zhǎng)期的訓(xùn)練,也能夠讓學(xué)生達(dá)到熟練單詞詞匯的目的。從而在聽(tīng)抄時(shí)可以快速反應(yīng),寫(xiě)出材料內(nèi)容,提高聽(tīng)抄速度和快速反應(yīng)、即時(shí)翻譯的能力。
三、結(jié)語(yǔ)
聽(tīng)力是以綜合外語(yǔ)水平為基礎(chǔ)的語(yǔ)言實(shí)踐活動(dòng)。聽(tīng)力能力的培養(yǎng)和提高不是一朝一夕的事情,大量的詞匯,快速的反應(yīng)能力,需要長(zhǎng)期的技巧練習(xí),廣泛的文化背景知識(shí)。課堂是進(jìn)行高職韓語(yǔ)聽(tīng)力教學(xué)的主陣地,教師是課堂教學(xué)的領(lǐng)航人,應(yīng)充分發(fā)揮其引導(dǎo)作用,幫助學(xué)生鞏固基本功,提高聽(tīng)力技巧,還一定要有創(chuàng)新意識(shí),積極思考和實(shí)踐,從課堂教學(xué)出發(fā),不斷地進(jìn)行教學(xué)內(nèi)容、教學(xué)方法及教學(xué)模式的改革,不斷總結(jié)經(jīng)驗(yàn),進(jìn)一步提高聽(tīng)力教學(xué)的質(zhì)量。
參考文獻(xiàn):
[1]任素貞.策略教學(xué)法與外語(yǔ)聽(tīng)力教學(xué).外語(yǔ)界,2003.
[2]武斌紅.淺談韓國(guó)語(yǔ)聽(tīng)力教學(xué).外語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào),1998.7.